Леди Каладана,

22
18
20
22
24
26
28
30

– Эта новость докажет мою полезность барону, – хихикнул он. – Возможно, она также немного продлит мою жизнь.

Он не сомневался, что Раббан не сказал дяде, что план уничтожения лунной рыбы на Каладане придумал он, Питер де Врие.

Барон угрожающе запыхтел.

– Испытывать мое терпение – не лучший способ продлить жизнь, Питер. Что там у тебя?

Рапорт ментата приняли с восторгом. Раббан просто закипел, услышав имя Холлика. Он чуть не сорвался с места и прямо в таком виде – в чем мать родила – не полетел туда, где держали пленника. Но все разговоры прекратились, когда Питер включил голографический проигрыватель.

– Этот кристалл имплантировали под кожу предплечья Холлика – он предназначался только для глаз императора Шаддама. – Глаза ментата расширились от волнения, когда он активировал запись и в воздухе появилось изображение Лето Атрейдеса. – Очевидно, Император этого не видел, и теперь уже не увидит.

Лето излагал свой план в сильных и искренних выражениях. Питер, вместо того чтобы снова смотреть на герцога, внимательно следил за реакциями барона и его племянника. Когда запись закончилась, толстяк, очевидно, остался очень доволен. Он оглушительно расхохотался.

– Это на самом деле продлит твою жизнь еще на несколько месяцев, ментат.

– Где Холлик сейчас? – спросил Раббан. – Ты привез его?

Он посмотрел на бализет, принесенный Питером.

– Это его? Дай-ка я разобью его!

Он схватил инструмент и неуклюже швырнул его на пол. Звук треснувшего дерева и звон рвущихся струн прозвучали отнюдь не мелодично.

– Вы причинили бы ему больше боли, уничтожив инструмент у него на глазах, – предположил Питер, подбирая с пола разбитый бализет. – Пленника держат под стражей в ваших владениях на Ланкивейле, милорд Раббан. Я знаю, что у вас долгая история личных отношений. Ланкивейл показался самым безопасным местом, куда я мог быстро его доставить. Нам пришлось торопиться, когда мы захватили его на пересадочной станции на Пармантье. – Он вскинул брови. – Я не думал, что вы станете возражать. Сейчас он находится под воздействием снотворных – до тех пор, пока мы не решим, что делать с ним дальше.

Раббан обернулся к барону.

– Я отправлюсь туда следующим рейсом, дядя. Хочешь, я доставлю его сюда, к тебе?

Барон сделал стремительное движение, удивительное для его комплекции, и выхватил проигрыватель с кристаллом из рук Питера. Он не ответил Раббану, вместо этого снова посмотрел запись. Улыбка его стала еще шире.

– Это весьма неожиданная новость, Питер, и она послужит превосходной компенсацией за нашу недавнюю неудачу. После разрушения Оргиза нам придется взимать с КАНИКТ более высокую цену за отгрузку специи – просто из-за понесенных потерь. – Он постучал пальцем по кристаллу. – Но эта новость открывает перед нами широкий спектр возможностей!

Капли пота и воды, катившиеся по коже Раббана, мгновенно испарялись в сухом воздухе Арракиса.

– Я отправлюсь на Ланкивейл и допрошу Холлика. Выжму из него все, что он знает.

– О, в этом я глубоко сомневаюсь, – возразил барон. – Холлик скорее умрет, чем что-нибудь расскажет. Будь проклят кодекс чести Атрейдесов. – Он приподнял толстую верхнюю губу, хищно оскалив зубы. – Но можешь попытаться. Да, отправляйся на Ланкивейл. – Он посмотрел на Питера. – Кто-нибудь знает, что вы захватили человека герцога?