Империя Рун. Том 2

22
18
20
22
24
26
28
30

Как будто бы это было для нее большой тайной. Но я уже смирился, что светские беседы, тем более прилюдные — полны пустого трепа.

— Тогда не могли бы вы оказать мне услугу, господин жетонный маг?

— Буду рад услужить, Ваша Светлость, — поклонился я.

— Послезавтра, в летнем поместье моего отца, за городом, я устраиваю большую игру в триктрак и кости. И мне хотелось бы видеть на этом мероприятии обоих баронетов.

Ого! Речь идет даже не о бароне лично или Марвине, но и о Торисе тоже!

Я еще раз мельком взглянул на принцессу, однако Отавия, казалось, была увлечена происходящим на столе. Так что я опустил взгляд на Милану и ответил:

— Конечно, миледи Хашт! Буду рад сообщить эту весть баронетам Варналам. Уверен, они с удовольствием посетят ваши игры.

— Благодарю, господин жетонный маг. И знаете, Марвин Варнал был только представлен двору, а Торис очень молод. Вы бы не могли составить братьям компанию, чтобы они чувствовали себя комфортнее? Для меня важно, чтобы все гости могли приятно провели время.

Я едва удержался, чтобы не вылупиться на Милану, которая сейчас тоже чувствовала себя крайне неприятно — я это видел по напряженным плечам и чуть поджатым губам, хотя говорила она абсолютно ровно.

— Конечно, миледи, почту за честь… — наконец-то смог выдавить я из себя и еще раз поклонился.

— Отлично. Мой слуга сообщит вам детали, — бросила маркиза и, насколько это позволяли приличия, быстро удалилась обратно к игорному столу.

Я же, ошарашенный, стоял и пытался осознать, что сейчас вообще произошло. Зачем Отавии потребовалось тащить меня с обоими баронетами в логово Хаштов? Она не в курсе трений между герцогом и бароном касательно имперского заказа?

Позже, как и говорила Милана, ко мне подошел ее слуга — высокомерный мужичок — и сообщил детали устраиваемого приема. Общий сбор через час после полудня, легкий обед и прогулка, после — игры, закуски, вино. Вечером — музыка и танцы. Мужчины, по желанию, могут попробовать себя в соколиной охоте вместо прогулки или же в скачках. Форма одежды — два комплекта. Прогулочная — до начала игр, и парадная — на вечерний концерт. Без излишеств и кичливости.

Слушая все это, у меня все больше и больше холодела спина. «Без излишеств и кичливости» могло означать, что угодно.

В остальном мое дежурство прошло спокойно, а впереди были несколько дней выходных. Будто бы зная заранее о планах Отавии, Легер забрал у меня одно из дежурств, а я же погрузился в водоворот хлопот, которые мне организовала принцесса.

Утром я посетил Варналов, как договорился с Торисом накануне. Было решено, что я приду в их дом на вторую половину завтрака — к чаю. В присутствии барона, я передал Марвину и Торису приглашение от маркизы Хашт.

— О, интересно-интересно, — протянул барон, сидя во главе стола и потягивая горячий напиток. — Значит, это приглашение от маркизы?

— Все верно, Ваша Милость, — подтвердил я, откладывая на тарелку пышную булку. — Вчера маркиза специально пригласила меня в зал, где была принцесса Отавия и прочие гости, и публично попросила передать приглашения вашим сыновьям, а также сопроводить их в поместье Хаштов.

— Неужели? — с усмешкой в голосе сказал барон, хотя я видел, что в глазах старшего Варнала сверкают гневные огоньки. — Что вы скажете, сыновья?

Марвин только пожал плечами, а вот Торис был радостен и возбужден — хоть я вчера все и рассказал баронету, но мой друг все еще не мог скрыть своей радости, что станет полноправной частью высшего света. Все прочие его соприкосновения со столичной знатью успехом не отличались, либо же он сопровождал отца в походах во дворец.