Айриш-бой для сицилийца. Часть 2

22
18
20
22
24
26
28
30

– Особенно ужасно то, что это, видимо, была какая-то совершенно необъяснимая случайность, локальный конфликт, – стал рассказывать Ли. – Официально Китай и Япония еще не находятся в состоянии войны, поэтому информации об инциденте у меня минимум. Но военные действия разной степени интенсивности в Северном Китае происходят постоянно. Гоминьдан давно уже сдал Японии эту территорию, – с болью в сердце и голосе сказал он.

Том опустился на кресло, с которого вскочил и закрыл лицо руками. Все было кончено, дети полковника Фэя стали круглыми сиротами на его попечении.

– Я не знаю, как им это сообщить, – признался он через некоторое время.

Энди обнимал его за плечи, гладил по спине, тоже чувствуя опустошенность.

– Мэй недавно спрашивала, когда можно будет написать Пасхальному Кролику, чтобы папа побыстрее вернулся, – сглотнув, прошептал он.

– Я так виноват перед вами, – господин Ли пересел поближе и взял руки Тома в свои. – Я не исполнил свое обещание. Но клянусь вам, я сделаю даже невозможное, чтобы помочь вам в воспитании этих детей.

– Господин Ли, вы все же не Господь Бог, чтобы делать невозможное, – сказал Том. – Вы сделали все, что смогли. Нам нужно было обратиться к вам раньше, было бы больше времени… и шансов, – добавил он.

– А мне следовало действовать более решительно, – Ли совершенно не собирался снимать с себя ответственность. – Я навеки ваш должник, господа.

– Ну что вы, это совсем не так, – покачал головой Том. – Вы наш друг, а не должник, господин Ли.

– Это большая честь для меня, – совершенно искренне ответил он, – быть вашим другом и считать вас своими друзьями.

– Я предлагаю пока ничего не сообщать детям, – принял волевое решение Том, когда Линг принесла им чай, и они немного успокоились. – Придет официальная информация, посмертная награда, что угодно. Тогда скажем, – предложил он.

– Я согласен, – поддержал его Энди, и господин Ли тоже согласно кивнул.

– Может быть, найдется способ как-то сгладить эту информацию, – он мало в это верил, но позволял себе надеяться.

Но пока такого способа не находилось. Тому и Энди приходилось врать Мэй и Дэмину, приходилось писать с ними письма Пасхальному чертовому кролику, ведь до Пасхи оставалось всего ничего. Весна в Нью-Йорк пришла быстро и бурно, вроде только с залива дул ледяной ветер, как вдруг весь их сад зацвел и зазеленел. Линг тут же занялась обустройством их небольшого зеленого огорода, и активно привлекала к процессу детей. Неожиданно для всех таланты садовода обнаружились у Китти.

– В чертовом поместье было решительно нечего делать, я выращивала розы, – призналась она, когда Том спросил ее об этом. – И, наверное, фермерские корни никуда не деть. Мне нравится возиться с землей.

– Мы будем только рады, если благодаря тебе и Линг наш сад зацветет, – Том хватался за любую возможность найти радость в жизни, но это было непросто.

За эти годы Вонг стал ему добрым надёжным другом, поверить в утрату которого было совсем непросто. Из-за этого, к тому же, он испытывал чувство вины перед Энди, боясь, что тот будет ревновать к его грусти. Но к счастью, Энди понимал, что полковник был фактически единственным настоящим другом Тома в Шанхае и не комментировал его скорбь по нему.

23.

Господин Ли, в свою очередь, явно не мог ничего поделать с чувством вины. Иначе объяснить его рвение в помощи с решением вопросов при открытии чайного дома было невозможно.

– Я нашел для вас прекрасное помещение, не хотите приехать посмотреть? – предложил он, позвонив Тому в первый день Страстной Недели.