Айриш-бой для сицилийца. Часть 2

22
18
20
22
24
26
28
30

Ему вспомнился тот день, который они провели на побережье, только вдвоем, мечтая о будущем.

Тем же самым они занимались и сейчас, угощая друг друга, украдкой целуясь.

Они так провели весь день, обойдя всю немаленькую территорию садов, посмотрев все павильоны и мостики. В сумерках они вернулись в машину, и там Том потянулся и поцеловал Энди, пользуясь укрытием темноты.

– Это был чудесный день…

– Спасибо тебе за него, – глаза Энди светились любовью и благодарностью. – Обещаю, я отвезу тебя на Сицилию когда-нибудь, – он проглотил конец фразы – если дон Мазари дарует нам жизнь.

– Надеюсь, так и будет, – Том еще раз поцеловал его. – Поедем домой?

– Поедем… знаешь, я начинаю привыкать к нашим вечерам, когда мы укладываем Тео, по очереди читаем ему, – признался Энди, отъехав от садов, и рассмеялся. – Я и не думал, что помню столько итальянских сказок.

– Мне кажется, мы становимся семьей, – ответил Том. – Почти настоящей. Думаю, Китти была бы счастлива узнать, что она есть у Тео.

– Надеюсь на это, – Энди вздохнул и погладил его по руке. – Интересно, Тео когда-нибудь перестанет спрашивать о ней…

– Едва ли, – Том сжал его пальцы. – Но рано или поздно мы расскажем ему правду. Когда он будет готов понять ее.

– Придётся. Хорошо, что у него есть ты, – он ободряюще погладил ладонь Тома. – Лучшего дядю и пожелать нельзя.

– Он и к тебе привыкнет, – пообещал Том, тем более что все так и было. Они вернулись домой как раз к ужину и успели поделиться впечатлениями от поездки.

Тео даже не думал обижаться, что его не взяли, но принялся расспрашивать, кого они видели на прудиках и озёрах, кормили ли птиц. Ему несколько раз пришлось напоминать, чтобы он не забывал о еде.

После ужина они уложили его спать, и Том оглядел опустевшую детскую – почти все вещи были упакованы и отправлены в контейнер, оставался самый минимум. До отъезда оставались считанные дни. Весь дом был пустой и гулкий, почти как в тот день, когда они сюда впервые приехали. Но тогда все было еще впереди, а теперь приходилось говорить прощай этой части жизни.

Незаметно наступил и вечер последнего выступления Тома, к которому все так тщательно готовились. Туда пришел и полковник Фэй. Билеты для него и Энди, разумеется, были предоставлены им без аукциона.

– Добрый вечер, – тихо поздоровался Энди и пожал ему руку.

Даже привычная сдержанность не была способна скрыть, что полковник тревожится. И не удивительно, учитывая, что близился час его расставания с детьми.

– Добрый вечер, – кивнул тот. – Не верится, что это последнее выступление Тома, которое я увижу, – признался полковник, когда они заняли свои места.

– Почему вы так говорите? – удивился Энди. – Том продолжит выступать в Нью-Йорке. Приедете туда и увидите ещё множество выступлений.

– Это будущее слишком хрупко, чтобы действительно случиться. Боюсь, мои дети останутся под вашей опекой. Не могу выразить, как я благодарен за этот шанс для них, – с плохо скрываемой горечью сказал полковник.