Шарлотта
Пушинг. Именно это я хотел бы узнать. Он не появляется на работе целую неделю. Я собираюсь его уволить.
Дорис. Стыдитесь! Его, может, и в живых-то уже нет.
Пушинг. Живой или мертвый – он уволен. Его обследовали. У него ни капли честолюбия, мой психоаналитик выставил ему сплошные нули.
Шарлотта. Ну и пусть. Мне и такой годится.
Дорис
Детектив. Может, вы мне расскажете, как он вел себя в рабочее время?
Пушинг. Приходите, я покажу вам результаты обследований. Мы вывесили их для всеобщего обозрения.
Кивнув на прощание Шарлотте и Дорис, детектив следует за ним.
Дорис. По-моему, ты должна воспрянуть духом.
Шарлотта. С какой стати?
Дорис. Видишь, детектив нашел кого-то, похожего на Джерри. На худой конец, это его тезка. Значит, они не сидят сложа руки.
Шарлотта. Не получается у меня – воспрянуть духом.
Нетвердые шаги по лестнице. Появляется папа. На нем шляпа, под мышкой книга.
Дорис. Привет, папа. Куда отправляетесь?
Папа
Шарлотта. В библиотеку.
Папа
Дорис
Папа. Э-э…