Неподвижная земля

22
18
20
22
24
26
28
30

Валентина Григорьевна постояла еще, опершись о перила, прислушиваясь к шуму бегущей воды.

— Иди и спи. Слышишь? — сказала она шепотом.

Это Юрий Константинович отправлял ее, когда засиживался за своим секретером, внося в очередной проект поправки, сочиняя какую-нибудь докладную записку или статью.

— Иду… — ответила она себе самой. И вернулась в их комнату.

1972

Примечания

1

Зиндан — тюрьма (узб.).

2

Жаман — плохой (казах.).

3

Джайляу — летние пастбища (казах.).

4

Говоря о том времени, Паустовский, как и некоторые другие авторы в дальнейшем, пользуется тогдашним названием казахов.

5

Кулекен — от имени Кульдур — форма обращения к старшему по возрасту человеку (прибавляется еке).

6

Кауга — мешок из сыромяти, который опускается в колодец (казах.).

7

Шубат — особым образом квашенное верблюжье молоко, хорошо утоляющее жажду (казах.).