— То есть на более твёрдых солончаках её нет? — выдохнул Сокка, который начал нервно оглядываться.
— Нет, — подтвердила Мэй. — Ну и сам профессор её не видел, только слышал от кочевников о ней.
— То есть ему вообще могли навешать рамен… В смысле, наврать? — хмыкнул я.
— Про песчаных ос-стервятников его предупреждали тоже, и он видел их сам… И… плохая новость…
— Ты обозначила район, где бывают песчаные акулы, этим знаком? — я повернул к Мэй карту, которую успел внимательно изучить.
— Да.
— И что это значит? — вытаращился на обозначения Сокка.
— То, что этот водопад и солончак вокруг относительно небольшой, а чтобы попасть в пустыню и лагерь кочевников, как и в любые другие города Ши Вонг, надо будет пресечь район обитания этих акул, — ответил я.
— Наверное, поэтому это не самая популярная дорога в пустыню Ши Вон, — протянула Азула. — Хотя мы попали сюда гораздо быстрей, чем добирались бы через бухту Полнолуния.
— Возможно, есть и хорошая новость, — ответил я.
— Какая? — спросил Аанг.
— Если этот район опасен, значит, малонаселён и малообитаем. И если профессор Зей ищет библиотеку уже столько лет, то, скорее всего, не может найти потому, что не ходит туда, где она расположена.
— То есть ты думаешь, что библиотека Духа Знаний где-то неподалёку? — спросил Аанг.
— Возможно, — кивнул я. — К тому же в библиотеке побывал Джао, который узнал там о тайне духов Северного племени Воды. Но, к сожалению, оставшиеся Дай Ли не знают, где находится вход, даже примерно, а все возможные записи мы уничтожили в потопе под озером Лаогай. Но мы можем использовать это место в качестве лагеря для поисков, чтобы исследовать этот район пустыни. Здесь есть пища для Аппы, вода, дичь. Если ничего не найдём, то отправимся за профессором Зеем и искать кочевников, может, они что-то знают или сопровождали Джао.
— Хорошо, — кивнул Аанг. — Я с этим согласен.
— Надеюсь, что эти акулы всё же не такие огромные, — передёрнул плечами Сокка. — Однажды дельфинопиранья чуть не перевернула мою лодку, когда я охотился на арктических куриц…
— Это тогда, когда ты прибежал домой и рассказывал, что только глаз того дельфина был размером с твою голову? — захихикала Катара. — Пра-пра потом сказала, что дельфинопираньи это выдумки для детей, чтобы они не заплывали слишком далеко.
— Но я на самом деле её видел! — возмутился Сокка.
— В любом случае, лучше пусть эти акулы останутся страшилкой для детей, чем реальными гигантскими чудищами… — хмыкнул я, закончив их очередной спор.
Глава 2. Дух Знаний