Загадочное убийство в Эрфурте

22
18
20
22
24
26
28
30

Подчиненные Ниммера, сам инспектор и с ним Макс стали окружать преступников, не переставая повторять:

– Не двигаться! Полиция!

Когда в темноте уже можно было различить силуэты, Ниммер крикнул:

– Масси, бросай оружие! Подними руки вверх и медленно двигайся сюда!

Тот подчинился, и через секунды подскочивший сзади Форстер заломил ему руки назад, а другой полицейский надел наручники.

– А это кто?! – продолжал кричать Ниммер. – Молчаливый? А ты что здесь делаешь?

Молчаливый без напоминаний поднял руки и, как и Коршун, оказался в наручниках.

Под деревом кто-то стонал, и Ниммер включил фонарь. На прелых подмерзших листьях сидел Курт Зибер. Он был бледен, левый рукав куртки пропитался кровью. Рядом валялся пистолет – оружие возмездия. Ниммер приказал полицейскому перевязать Зибера. Сам же при этом приговаривал:

– Не скули, Курт. Тебе повезло больше, чем твоему брату.

Включили все фонари, и глазам предстала следующая картина – вокруг приличного размера ямы валялся дерн, прелые листья; по периметру ямы были насыпаны кучи рыжей земли; рядом же валялись две лопаты и железный лом. Макс подбежал к яме и заглянул в нее. Она была пуста. Коммерческого директора нигде не было. Макс закричал:

– Господин инспектор, а где же «виновник торжества»?! Где Фукс?

Стонущий Курт показал рукой куда-то в глубину сада. Макс бросился в том направлении, к нему присоединился полицейский. Оба включили фонари и на ходу освещали траву, стволы старых деревьев, лишенные листьев кроны. Скоро они услышали тяжелое прерывистое дыхание. Макс направил фонарь вперед и луч света выхватил из темноты высокую фигуру. Коммерческий директор не бежал, а скорее плелся, сгибаясь в сторону под тяжестью ноши, которую нес в руке. Сердце сыщика забилось сильнее. Эта ноша была той самой бредовой идеей, которая не покидала его все время розыска. Вот она – тайна медальона баронессы!

Он крикнул:

– Остановитесь, Фукс! Вы уже не в том возрасте, чтобы бегать по старым имениям. Зачем вам это? У вас впереди была обеспеченная и вполне достойная старость, а теперь…

Коммерческий директор замер и выпустил ношу из руки. Затем медленно повернулся и в луче света двинулся в их сторону. Макс и полицейский шли ему навстречу.

Отто сам протянул руки, и наручники защелкнулись на его запястьях. Макс поднял ношу Фукса. Это был внушительный сундук старинной работы. Им навстречу уже шли Ниммер, Мартина и старик Кемпф. Макс, радостный и возбужденный, осветил фонарем лицо Фукса и спросил:

– Господин Кемпф, кто этот человек?

– Я не знаю его имени, господин сыщик, но смею утверждать, что это тот господин, который недавно побывал у меня в хижине.

– Фрау Хайзе, вы знаете этого человека?

– Да, это коммерческий директор мюнхенского издательства Отто Фукс.