Хрустящие печенюшки

22
18
20
22
24
26
28
30

– Не совсем. Прежний руководитель скончался. Полагаю, вы здесь именно поэтому. – В ее голосе почувствовалась ирония.

– Неужели это настолько очевидно?

– И да, и нет. – Афина показала на сложенную пополам газету, которую я держала в руках. – Я думаю, вы прочитали некролог, так что знаете, что похороны состоятся сегодня, а у вас уже сложилась определенная репутация в городе.

Я попыталась определить, было ли осуждение в словах Афины, но не почувствовала его. Однако не почувствовала и одобрения. В любом случае не стоит попусту тратить время, да и я предпочитаю сразу начинать с сути.

– Вы раскусили меня. Я действительно пришла, чтобы поговорить о некрологе… или о Юстасе Бейкере, говоря прямо. Но я не знала, что Юстас был руководителем газеты.

– Дорогая, единственный человек, у которого больше власти в городе, это ваш отчим. Но двух настолько разных людей больше и не встретишь. – Афина наклонилась вперед, взяла со стола небольшой блокнот и ручку, но вдруг задумалась и положила их обратно. – Я так понимаю, вы думаете, что тут замешаны какие-то грязные игры?

Афина была не только смышленой, но еще и прямолинейной. Кажется, мое вчерашнее впечатление о ней не было ошибочным.

– В полиции считают, что я, мягко говоря, хватаюсь за соломинку, но меня мучает мысль, что такая вероятность очень высока.

– Думаю, вам не составит труда выяснить это напрямую у полиции, ведь вы встречаетесь с ее представителем. Не у многих есть такая возможность.

Ни прошло и дня, чтобы кто-нибудь не дал мне четко понять, что я начинаю новую жизнь в очень маленьком городе. В настолько маленьком, что здесь все про всех всё знали. Я и понятия не имела, к чему приведет наше общение с Брэнсоном, потому что сложно судить по двум свиданиям и нескольким поцелуям; у меня не было никаких причин, чтобы разбираться в наших отношениях, так что я просто плыла по течению.

– Не думаю, что благодаря этому полиция посчитает мою безрассудную теорию заслуживающей хотя бы капельку внимания. – У меня не было никакого желания разговаривать о Брэнсоне или полиции. – Я хотела бы поинтересоваться вашими мыслями на сей счет. Особенно после того, как я прочитала ваш некролог и вспомнила нашу недавнюю беседу.

Афина улыбнулась, ее фиолетово-красные губы заблестели почти зловеще.

– Хотите, чтобы я предоставила вам список подозреваемых?

Все-таки она была слишком прямолинейна, от этого мне даже стало неуютно. Я попыталась перевести разговор в шутку, чтобы немного разрядить обстановку:

– Ну, я не хотела начинать так резко.

Афина махнула рукой:

– Ох, Фред, когда вы будете в моем возрасте, времени для сглаживания углов уже не будет. – Она пожала плечами. – Но боюсь, что я мало чем смогу помочь вам. Официально в городе живет примерно шесть тысяч человек. Однако это число сильно увеличивается в летние и зимние месяцы, но думаю, что надо учитывать постоянных жителей города и приезжающих на выходные. Полагаю, что в приблизительном списке и будет шесть тысяч человек. Не думаю, что это очень поможет вам.

Я ждала, когда Афина засмеется или скажет, что пошутила. Однако выражение ее лица оставалось серьезным.

– Так значит, его все ненавидели?

– Все, кто хоть раз встречался с ним. Кроме его семьи. – Афина быстро заморгала, но накладные ресницы мешали мне разглядеть выражение ее глаз. – Однако, как вы можете догадаться, даже некоторые члены его семьи терпеть его не могли.