Тиамат

22
18
20
22
24
26
28
30

Тиа обернулась и ожидала увидеть человека высокого, властного и сурового. За всю свою жизнь ей приходилось видеть лишь одного короля, Говарда, отца ее убитой подруги. Все короли ассоциировались для нее с Говардом. Однако внешний вид вошедшего в залу полностью развеял ее предубеждения. Для Тиамат он напоминал скорее пекаря, чем правителя. Это был низкий, полный и очень улыбчивый мужчина преклонных лет. Нос картошкой, щеки пухлые, волосы черные, местами проглядывалась седина. И лишь золотые корона и плащ подтверждали то, что в залу действительно вошел король, а вовсе не пекарь.

— Здравствуй, мой друг, — радостно произнес король, приблизившись к Йозефу. Последний тут же вскочил с кресла и поклонился. Тиамат исполнила торопливый реверанс.

Здесь, в центре залы, находился дубовый стол и четыре мягких кресла. Король уселся на одно из них. Йозеф занял кресло напротив, на котором он и сидел изначально, а Тиа продолжила стоять.

— А эта милая дева…? — Король улыбнулся, глядя на Тию.

— Принцесса Тиамат, — гордо отвечает Йозеф. — Доставлена в полном здравии.

Король глядел на девчонку и молчал, слишком долго молчал. Его взгляд совершенно не выдавал эмоций. Тиа смотрела на него своим серо-зеленым глазом в ответ и никак не могла решить, стоит ли ей сейчас улыбаться. Почувствовав, что это может продолжаться еще немало, Йозеф кашлянул.

— Это хорошо, что в полном здравии, — улыбнулся наконец Харви, владыка королевства Террор.

Новая челка доходила до середины щеки девчонки, и она намеревалась сдуть ее, но вовремя вспомнила, что под ней скрывается синяк.

— Я бы чего-нибудь съел, Йозеф, — сказал Харви, — и принцесса, думаю, тоже голодна.

Тиамат утвердительно кивнула. Только сейчас она поняла, насколько сильно хочет есть.

Такого богатого стола ей видеть еще не приходилось. Здесь были запеченные перепелки с овощами, жаренная утка с луком, мясные пироги и множество других блюд, состав которых ей был неизвестен, как неизвестно и то, как их нужно правильно есть. Король сидел напротив, с другой стороны продолговатого стола, продолжая сверлить Тию взглядом, который невозможно было прочитать. Слуги после того, как накрыли стол и наполнили бокалы вином и водой, покинули помещение. Теперь король и Тиа остались одни.

— Когда вы меня отпустите? — Нарушила она тишину и разрезала кусок мяса ровно посередине, выпуская на тарелку ароматный мясной сок.

— Король Говард, — резко ответил Харви, — жаждет власти слишком сильно даже для короля. И делает для этого слишком много…даже для короля.

По ее молчанию он быстро понял, что девчонке ничего не известно о военном положении дел.

— Крест намеревается развязать войну, к которой мы совсем не готовы. Террор будет захвачен за несколько месяцев, если Говард бросит свои силы в атаку. Потому был разработан план о похищении его младшей дочери, которую он, по нашим сведениям, любит больше остальных своих детей. — Король не притронулся к еде, лишь глотнул вина.

— И что со мной будет?

— Послушай, сейчас нас никто не слышит. Я знаю, что ты не Тиамат. — Теперь его взгляд выдал вполне читабельную эмоцию, грусть. — Мне доводилось ее видеть, не больше года назад.

Девчонка вздрогнула, резко бросила взгляд на дверь. Недавно терзавшее ее чувство голода моментально испарилось.

— Нет-нет, — спокойно сказал Харви, — не бойся. Я не собираюсь тебе вредить. Расскажи мне, что с настоящей принцессой Креста. Это очень важно.

— Она, — девчонка взяла в руки бокал с водой, — умерла по пути сюда.