— Если что, мы на связи, — продолжил, выходя вслед за Артуром, Максим.
"If something happens, we"ll be on the phone," Maxim continued, coming out after Arthur.
Они уехали втроем, Василий с ними. Те же, кто остался в офисе, либо подтянулись к Ирине, либо прошли в мини-кухню. Все были напряжены, даже Армен Георгиевич, обычно поднимавший всем настроение, сегодня и не пытался шутить.
They left the three of us, Basil with them. Those who remained in office went either in the shared entrance hall to Irina or in the kitchenette. Everyone was tense, and Armen Georgievich that was usually raising up spirits of everyone, today not even tried to joke.
В шесть часов вечера я позвонила Артуру.
At six o"clock, I called Arthur.
— Сашенька, мы еще на встрече. Пусть все идут по домам, и ты тоже. Я тебе обязательно перезвоню, жди меня дома.
"Sasha, we are still at the meet. Let"s you all go home and you too. I"ll call you back; wait for me at home."
Я передала слова Артура, все собрались идти с работы. Я вспомнила, что Ирина давала мне лист с телефонами сотрудников, нашла его на столе Артура и взяла с собой. Ирина закрыла офис, мы спустились все вместе, попрощались на улице и разошлись.
I conveyed the words of Arthur; all gathered to go from work. I remembered that Irina gave me a sheet with phone numbers of employees found it on the desk of Arthur and took. Irina closed the office; we all went down together, said goodbye on the street, and dispersed.
По дороге домой я зашла в магазин, купила продукты. Дома мне надо было чем-то себя занять. Я стала готовить ужин, резала мясо, вспоминала, как его готовить — для себя я его уже давно не покупала, предпочитая колбасу. Сейчас я старалась для Артура. Он не звонил. Я набрала его номер.
On the way home, I went to the store, bought products. I had something to take home. I began to prepare dinner, cut the meat, remembering how it to prepare — for a long time I didn"t buy it for myself, preferring the sausage. Now I tried for Arthur. He didn"t call. I dialed his number.
— Саша, мы как раз закончили встречу, скоро приеду.
"Sasha, we just finished the meet, I am coming soon."
Ужин был готов, а Артура все не было. Я позвонила ему, трубку никто не снял. Я набирала еще и еще, но ответа не было — что-то случилось. Пройдя в прихожую, я достала из куртки листок с номерами сотрудников, развернула его, нашла номера телефонов Максима и Василия, стала набирать их — трубку тоже никто не взял.
Dinner was ready, but Arthur"s not here yet. I called him no one picked up the phone. I tried to call again and again, but the answer was not — something happened. Passing in the hallway, I got the sheet with the numbers of employees from a jacket pocket, unfolded it, found in the list the phone numbers of Maxim and Basil, began to dial their — the phone is also no one picked up.
Я позвонила Армену Георгиевичу, он ответил почти сразу:
I called Armen Georgievich; he replied almost immediately,
— Слушаю.
"Speaking."