— Откуда ты знаешь?
— Ну, это же очевидно. Они приехали из Пекоса на двух машинах — на этой и на «линкольне». «Линкольн» бросили здесь и дальше ехали на «форде». Когда Уокер сбежал из пустыни, он поставил пикап в гараж, доехал сюда на «форде», пересел в «линкольн» и вернулся за нами. Он хотел сделать вид, что это его первый приезд — на случай, если мы все еще живы и продолжаем проявлять любопытство.
— А ключи?
— Они в зажигании. Сейчас Уокер не стал бы тревожиться о том, что «Херц» потеряет отданный напрокат автомобиль.
Элис выскочила из джипа, заглянула в «форд» и показала, что ключи действительно в зажигании. Ричер последовал за ней, прихватив с собой карты. Они оставили джип Гриров с распахнутыми дверями. Двигатель продолжал работать на холостом ходу, пожирая остатки бензина. Они сели в «форд», Ричер отодвинул свое сиденье назад, а Элис переместила свое вперед. Не прошло и тридцати секунд, как они уже вновь мчались по дороге со скоростью шестьдесят миль в час.
— Бак полон на три четверти, — сказала она. — К тому же «форд» гораздо лучше слушается руля.
Ричер кивнул. Машина уверенно мчалась вперед — как и положено большому седану.
— Я сижу на том месте, где сидел Ал Юджин, — сказал Ричер.
Элис посмотрела на него. Ричер улыбнулся:
— Можешь ехать быстрее. Нас никто не остановит. «Форд» выглядит как патрульная машина.
Она увеличила скорость. Сначала до семидесяти пяти миль в час, потом до восьмидесяти. Ричер включил свет в салоне и вновь погрузился в изучение карты.
— Так на чем мы остановились? — спросил Ричер.
— На обсерватории Макдональда. Но тебе она не понравилась.
— Да, до нее слишком далеко.
Он поудобнее развернул карту. «Сосредоточься, Ричер. Ты должен найти это место».
— А как насчет озера Балмореа? — спросил он.
Это место также находилось к юго-западу от Пекоса, но до него было тридцать миль.
«Подходящее расстояние».
— Это оазис в пустыне, — сказала Элис. — Огромное, очень чистое озеро. Там можно даже плавать с аквалангом.
«Нет, не подходит».