— Перетта, — раздался певучий голос Бертиль, — зачем вы так усердно взялись за работу? Неужели нельзя немного отдохнуть? Ведь вы же больны, за завтраком ничего не ели…
Перетта серьезно, без малейшего намека на улыбку ответила:
— Бедным людям всегда нужно работать.
— Но послушайте! — взволнованно отозвалась Бертиль. — Я, конечно, не богата, но и не так бедна! Моих средств хватит, чтобы всем нам спокойно прожить. Я не могу видеть, как вы надрываетесь!
— Что вы такое говорите, сударыня? Ответьте лучше, зачем это ваши тонкие пальчики так прилежно трудятся над вышиванием?
— Мне же это нравится! — засмеялась Бертиль.
— Вот и мне нравится, — ответила Перетта, а про себя добавила: — За работой любое горе забывается…
Потом хорошенькая прачка опять обратилась к Бертиль:
— А знаете, мадемуазель, вы ведь прекрасная вышивальщица. Я вам точно скажу: многие знатные дамы дорого дали бы за тот шарф, что сейчас у вас в руках.
— Конечно! — опять засмеялась Бертиль. — Но они его не получат ни за какие деньги — он уже обещан!
— Господи Иисусе! — удивилась Перетта. — Кому же?
— За покупателем далеко ходить не надо… Милая Перетта, разве плох он будет, к примеру, на вас?
— Ох! — так и вздохнула Перетта. — На мне? Да это же убор придворной дамы! Разве пристало его носить бедной девушке вроде меня?
— А что? — удивленно спросила Бертиль, лукаво улыбаясь. — И вообще: хотите ли, нет ли, а я его делаю для вас, и вам его придется принять, иначе вы меня так обидите, что я ни за что вас не прощу.
Она вскочила и бросилась горячо целовать Перетту; та в ответ крепко обняла ее.
Из этой сценки вы видите, как спокойны были наши красавицы, как всецело полагались на тех, кто днем и ночью неусыпно охраняет их…
О Жеане они почти что не говорили. К чему? Он всегда в их мыслях — и довольно.
В невинных беседах прошло около часа. Сердца девушек были безмятежны, руки же, напротив, прилежно занимались работой.
Но вот раздался стук в заднюю дверь.
— Это господин Жеан так всегда стучит, — расхохоталась почтенная Мартина. — Открывать, барышня, или нет?