— Хорошо, папочка.
— Картер! — голос зазвучал ещё строже, а взгляд стал серьезнее. — Это не шутки.
Алиса закусила губу, глядя в пол. Веселиться расхотелось. Она обхватила себя руками и буркнула себе под нос:
— Я знаю.
Глава 6
На следующий день Алиса сидела в кабинете в участке, наблюдая за передвижениями взбешённого лейтенанта. Бренда нарезала круги, бросая сердитые взгляды то на девушку, то на капитана.
— Напомни, где и когда вы с ним договорились встретиться? — сложив руки на стол, спросил капитан.
— В два часа, в парке на Пламстрит.
— Хорошо. Недалеко от нас. Я отправлю Коннора и Тревора следить за вами. Ты их видела.
Бренда резко остановилась напротив молодых людей со скрещёнными на груди руками. Пронзив обоих острым взглядом, спросила:
— Я уже говорила, что мне это не нравится?
— Да. Раз пять или шесть, — лениво отозвалась Алиса.
Бренда покосилась на неё и снова перевела взгляд на мужчину.
— Майкл, где ты был, когда она на это соглашалась? Ты же поехал туда.
Майкл молча поджал губы, а Алиса махнула рукой и выдала небрежно:
— Если нужно точное местонахождение, то он… сидел в моём шкафу.
Бренда изумлённо посмотрела на девушку. Тряхнула головой и подняла брови.
— Вы… засунули капитана полиции… в шкаф?
— Так уж вышло, — невинно улыбнулась ей Алиса. — Мэтт бы его узнал и моё прикрытие было бы уничтожено.
Бренда в ответ только фыркнула. Она оперлась ладонями на стол капитана, наклонилась к нему.