Напарница

22
18
20
22
24
26
28
30

— У нас больше ничего. Я сделала запрос в клинику, в которой проходил лечение МакКалистер. Им нужно время, чтобы найти больше информации в архивах.

— Хорошо. Спасибо, Бренда. Отличная работа.

Капитан помолчал немного, потом нахмурил брови:

— А где это всё произошло?

— В Трентоне.

— Интересно, — Майкл задумчиво потер подбородок. — Митчу Хантеру не больше тридцати… Двенадцать лет назад ему вполне могло быть пятнадцать. Продолжатель традиции?

— Митча Хантера в нашей базе нет. Он нигде не засветился.

— Ему могли помочь в этом. Тебе же известно, какие у него друзья… В противном случае, его бар давно закрыли бы.

— Мда…

— И какие у него друзья? — с интересом спросила Алиса.

Бренда подняла указательный палец вверх. Алиса поджала губы:

— Неприятно. И что делать?

— То же, что и раньше. — сухо ответил капитан. — Бренда, по вчерашнему нападению есть информация?

Лейтенант покачала головой.

— Отпечатков нет, разумеется. Нападавшие, скорее всего, залезли через балкон. Тем же путём и ушли, — она повернулась к Алисе, — Мисс Картер, что-нибудь пропало?

— Только ноутбук.

— Вероятно, он им и был нужен. В комнате не нашли, поэтому и ждали.

— Не исключено, что напали на тебя люди Хантера, — добавил Майкл. — Возможно, дружок охранник сдал или Грин всё же заметил нас на аукционе. Ты звонила в бар?

— Да, я позвонила Хизер, официантке из моей смены. Сказала, что заболела.

— Хорошо.