Напарница

22
18
20
22
24
26
28
30

— Угадай, что мы только что нашли в кабинете твоего босса?

Парень опустил глаза на ее руки, державшие ноутбук. В его лице мелькнуло сомнение.

— Мэтт, мы должны найти его. Пока он не сделал ничего ужасного. Он может убить этих людей.

— Митч Хантер — сволочь, но не убийца, — скрипучим голосом ответил охранник.

— Ты готов поставить на это жизни девяти ни в чем не повинных людей?

Мэтт скривился и замолчал. Решение давалось ему нелегко.

— Чего ты от меня хочешь? — наконец спросил он.

— Как нам его найти? У нас нет даже его фото. Только совсем старые.

Мужчина тяжело вздохнул, достал телефон. Несколько секунд набирал что-то. Гаджет Алисы пиликнул, девушка достала его. Два сообщения.

— Фото и адрес, — буркнул Мэтт. — Я пару раз забирал его оттуда. Больше ничего не знаю.

Он развернулся и направился к выходу. Алиса крикнула ему вдогонку:

— Спасибо, Мэтт…

Парень, не ответив, вышел на улицу. Капитан, молчавший всё время их разговора, подал голос, приближаясь:

— Молодчина, Картер.

Девушка радоваться не спешила. Она лишь грустно смотрела в пол. Не давало покоя выражение лица охранника, с которым он покинул стены бара. Длинные, костлявые лапы совести ковыряли изнутри, доставляя мучительную душевную боль. В горле встал ком.

— Почему мне тогда так гадко? — сдавленным голосом проговорила она.

— Особенности работы под прикрытием, — мягко ответил ей капитан, ободряюще похлопал по плечу. — Идём, надо проверить адрес и разослать фото патрульным.

Следующие несколько дней проходили в поисках Митча Хантера и его помощника. Ни одного из них по указанному Мэттом адресу не оказалось. Что, впрочем, было вполне ожидаемым. Патрульные, получив на руки ориентировки, шерстили улицы в поисках подозреваемых в похищении мужчин. Но пока поиски результата не принесли.

Майкл допивал свой утренний кофе. Алиса жевала бутерброд и попутно смотрела в монитор компьютера.

— Ты знал, что слюна человека закипает при температуре в три раза выше, чем обычная вода?