В Линкольнвуде гаснет свет

22
18
20
22
24
26
28
30

Мешал этому Барри К зак. Похожий на кирпичную стену человек, он два десятка лет проработал начальником полиции Линкольнвуда, пока в две тысячи семнадцатом в ходе расследования обвинений в сексуальных домогательствах, выдвинутых секретарем департамента и патрульной-новобранцем, не вспыхнул коррупционный скандал. Следующей осенью во время муниципальных выборов из городского совета вышвырнули всех подельников Козака и заменили их новым поколением политиков, в основном женщин, с реформаторскими взглядами. Возглавляла их бывшая руководительница фармацевтической компании, чье имя Дэн никак не мог запомнить.

После своего позора Козак (который, к ужасу знакомых женщин, следивших за политикой внимательнее, чем Дэн, сумел не только избежать обвинения в своих преступлениях, но и сохранить пенсию) шатался по местным барам и ресторанам, словно озлобленный призрак, и рассказывал истории о своем несправедливом преследовании любому, кто желал его слушать. Хвостатый мужик в гавайской рубашке оказался его сторонником. Он называл Козака начальником и хлопал по широкой спине, а Козак бормотал что-то об использовании ограниченных автомобильных ресурсов. Дэн не слышал его на фоне общего галдежа.

В конце концов Дэн бросил подслушивать и направился на поиски человека, который знает что-то полезное. Он узнал нескольких человек с родительских собраний, из молодежных спортивных команд, синагоги Бет Шалом и спортивного зала, но завязать разговор не смог, пока не наткнулся на соседку по Брентли-серкл Кэрол Суини. Она стояла на некотором расстоянии от Борохолл, одетая в велосипедные шорты, держала под мышкой шлем и озабоченно кивала, слушая причитания какой-то бабули о том, что у нее не вывезли мусор.

— Совершенно верно, Глория! Говори громче! Администрация должна выполнить свои обещания и отзываться на жалобы граждан!

— Привет, Кэрол.

Женщина коротко кивнула:

— Дэн! Ты знаешь Глорию? Она заведует ботаническим садом.

— Здравствуйте, — сказал Дэн.

Глория кивнула в ответ, поджав губы.

— Что происходит? — спросила Кэрол.

— Я то же самое хотел спросить, — хмыкнул Дэн.

— Нас игнорируют, вот что! — Кэрол возмущенно тыкнула пальцем в сторону двери. — Они заперлись внутри. Сказали, что им нужно подготовить соответствующее заявление. Поверить не могу!

— Вау! — потянул Дэн. — Это…

«Вполне разумно» — так он хотел закончить предложение, но Кэрол наверняка бы разозлилась.

— Это наши избранные представители! — Теперь она тыкала пальцем в землю, акцентируя каждое слово. — А я не какой-то рядовой избиратель! Я председатель Искусствоведческого совета. Я должна быть внутри! — Она пригляделась к Дэну и сменила тон: — Что случилось с твоим лицом?

— Долгая история. Ты слышала, самолет разбился у Джерси-Сити?

Кэрол широко распахнула глаза:

— У Джерси-Сити? Я думала, самолет упал на Гарден Стэйт.

— Самолет упал на Гарден Стэйт?

— Ты не слышал? Аэробус. Ужасно.