Едва она закончила говорить, раздался тяжелый грохот входной двери, эхом отразившийся от высокого потолка в коридоре. По всей видимости, Бретт Мазурски вернулся, осуществив миссию по освобождению банки пива из холодильника отца.
Не отрываясь от работы над косяком, Брэд крикнул:
— Эй! Угости-ка пивком!
Ко всеобщему удивлению, в комнату вошел совсем не Бретт Мазурски. Это был отец Тесс, мистер Блэквелл, самый богатый человек в городе и настоящий миллиардер, если верить слухам. Потный, красный и прихрамывающий, он осмотрел собравшуюся группу, пока его взгляд не остановился на дочери.
— Тесс, милая, нам надо идти.
При виде отца Тесс широко распахнула глаза, что было довольно сложно, учитывая все ею употребленное. Она поднялась на ноги и, пошатываясь, пошла к отцу.
— Мистер Блэквелл?
Глаза у Броди стали еще шире, чем у Тесс. Он торопливо запихнул косячок, измельчитель и пакетик травки под стол.
— Да? — Мистер Блэквелл повернулся к Броди, освобождая дочери путь в коридор.
— Не рассказывайте моим родителям, пожалуйста.
— Где они?
— В Лондоне.
— Когда они должны вернуться?
— Завтра.
Мистер Блэквелл задумался, затем кивнул:
— Хорошо. Это хорошо.
Он последовал за дочерью, потом, видимо, понял, что так и не ответил на просьбу Броди, и остановился:
— Не волнуйся, Броди. Только не делайте глупостей, ладно?
Броди активно закивал:
— Не будем! Обещаю.