— Майлз! Прошипела Натали с другого конца комнаты.
— Что? Ему нужна поддержка, — сказал Майлз. Он посмотрел на Мака. — Продолжай, парень. Ты отлично справляешься.
Мак кивнул. — Спасибо, — сказал он, неуверенно придвигаясь немного ближе ко мне. — Я не просто причинил тебе боль, ты была права: я сделал это по глупой причине — из страха. Он покачал головой. — Черт, мне все кще страшно. Мне кажется, что я никак не смогу сделать это, стать лучшим отцом и быть тем парнем, которого ты хочешь. Я только один, и половину времени я не имею ни малейшего представления о том, что я делаю.
— Я понимаю тебя брат, — Майлз кивнул. — Быть отцом — это самое трудное, что я когда-либо делал. Я не могу представить, каково это — справляться с этой работой в одиночку.
— Но тебе не придется справляться с этим в одиночку. Наконец заговорив, я обошла прилавок и встал перед ним. — В том-то и дело, Мак. Я не жду, что ты будешь распределять свое время, пытаться быть всем сразу для всех нас.
— Я знаю, что это не так, — сказал он, взяв мои руки. — Так же, как я знаю, что иногда буду подводить тебя, иногда детей, иногда себя. Я никогда не был идеальным человеком, но мне казалось, что я должен быть идеальным отцом, чтобы компенсировать то, что они потеряли. И я думал, что это означает, что я должен отложить свои собственные потребности в сторону. Его глаза сияли. — Но я не могу.
— Ты и не должен. Я сжала его руки. — У нас все получится, Мак. Я знаю, что ты не идеален, и я знаю, что быть хорошим отцом — это твой твой приоритет, но ты тоже заслуживаешь счастья. Я посмотрела на девочек. — Правильно, девочки?
— Правильно, — сказали они.
— А на этой неделе он совсем не был счастлив, — продолжила Милли.
— Он был ворчливым, — сказала Уинни.
— И злым, — добавила Фелисити.
— Ну же, дайте ему передохнуть, девочки. Майлз жестом указал на Мака. — Он был одинок. Он ушел от Фрэнни, потому что думал, что поступает правильно, и ему нужно было побыть несчастным, чтобы понять, каким идиотом он был. Он посмотрел на Мака. — Я прав?
Мак кивнул. — Да. И это не заняло много времени. Он снова встретился с моими глазами. — Я не знаю, где мы окажемся в будущем. Я не знаю, как все эти кусочки моей жизни будут сочетаться друг с другом. Я не знаю, как ты будешь мириться со всем моим дерьмом.
— У тебя есть банка ругательств? услышала я, как Милли шепнула Натали.
— Но я знаю, — продолжил Мак, его выражение лица впервые стало уверенным, — что моя жизнь станет намного лучше с тобой, и если ты готова отправиться в это безумное путешествие со мной, а заднее сиденье уже занято, то я готов посмотреть, куда нас приведет эта дорога.
Мои глаза наполнились слезами. — Ты это серьезно?
— Да.
— Потому что он любит тебя! воскликнула Уинни. — Он сам сказал нам!
— Уинни! — наставляли ее старшие сестры, Фелисити ударила ее по плечу.
— Что? Он же сам сказал. Уинни потирала плечо. — Он должен сказать ей.