- Это полковник де Мовьер. Говорят, он стоит пятьдесят тысяч в год, но мама запретила мне с ним разговаривать. У него дурная репутация.”
- “Твоя мать очень мудра, - сказала Констанция. Но после спектакля, когда Софи пошла напудрить лицо, она услышала знакомый голос позади себя в гостиной.
- “Значит, вы все-таки пришли.”
В салоне было тесно. Воздух был густ от пудры для париков и свечного воска. Мовьер наклонился ближе, его лицо оказалось в нескольких дюймах от ее лица. Констанция снова почувствовала, что краснеет. Она сказала себе, что это из-за жары.
- “Я надеялась, что опера будет про Индию, - сказала Констанция. - Я так мечтала увидеть, как Париж воспримет страну, в которой я выросла.”
Опера называлась "Les Indes galantes" - "Соблазнительная Индия", написанная стареющим композитором Рамо. На самом деле опера оказалась об индейцах Северной Америки - тема, которая мало интересовала Констанцию.
- Увы, сейчас в моде только Америка, - сказал Мовьер. - Скоро все будут носить медвежьи шкуры и красить лица. Король собирает огромную армию, чтобы вторгнуться в британские колонии и захватить их раз и навсегда. Мне самому было дано такое повеление.”
- “А ты соблазнишь бедную индийскую принцессу и заставишь ее выбирать между тобой и ее туземным любовником, как в опере? - Глаза Констанс сверкнули.
Мовьер сделал вид, что задумался. - “Возможно. Я слышал, что индийские женщины одеваются с вопиющим отсутствием скромности и щедры в своих милостях. - Он пробежал глазами по вороту платья Констанс. - К счастью, вы, парижанки, являете собой образец приличия и добродетели. Дайте мне femme galante вместо Inde galante в любой день.”
Это был каламбур - и более чем немного рискованный. Женщина «галанте» была проституткой.
Зрители уже начали расходиться, когда раздались крики от их экипажей. Мовьер придвинулся так близко, что она почувствовала, как его дыхание согревает ее шею. Его рука легко легла ей на спину. - Приходи ко мне сегодня вечером. Я пришлю своего кучера. Никто этого не увидит.”
Прежде чем Констанция успела ответить, он с кошачьей грацией сделал пируэт и исчез в толпе.
•••
После этого Софи пригласила Констанцию на ужин, но та заявила, что чувствует себя немного не в своей тарелке, и заплакала. Она вернулась в свои апартаменты на улице Варенн и села у окна, глядя, как дождь барабанит по мокрым улицам. Она ждала так долго, что убедила себя, что он не придет. Но она все еще сидела там.
Было уже около полуночи, когда она услышала стук колес по скользким булыжникам. Она метнулась от дома к дверце кареты так быстро, что была уверена, что ее никто не видел. Кучер щелкнул кнутом. Карета тронулась с места.
Она ехала быстро. Париж после полуночи не был безопасным местом, особенно после того, как они покинули защиту городских стен. Констанция знала из душераздирающих историй, которые она слышала, что бандиты и разбойники скрываются в темных местах. Они ехали дальше через Венсенский лес. Все, что она видела в свете фонарей кареты, были плотные пучки веток, иногда так близко, что они касались дверей кареты, как мех. Она поплотнее закутала свои голые плечи в шаль.
Наконец ухабистая дорога сменилась твердым подъездом. Карета остановилась перед огромным замком. Она мельком увидела массивные старые камни и суровые башни, прежде чем слуга в ливрее провел ее внутрь.
Большая часть дома была погружена в темноту, но в гостиной горел большой огонь. Слуга принес ей бокал пряного вина и удалился. Она стояла у камина, греясь.
- “Ты пришла.”
Голос Мовьера прозвучал так неожиданно в этом мрачном доме, что Констанция даже подпрыгнула. Вино пролилось на ее пальцы. Он стоял в дверях с бутылкой в руке. На нем не было ни сюртука, ни галстука, а рубашка была расстегнута до пупка.