Покушение на Леди. Выкуп Кинга. Под утро

22
18
20
22
24
26
28
30

Он снова взмахнул ножом с точностью, которая дается только опытом, разрезая одежду, так что стал виден бюстгальтер. Кети попыталась скрестить руки на груди, но снова блеснул нож, и она быстро разняла руки, и свитер повис лохмотьями, открыв белый лифчик.

Сай ухмыльнулся. — Ну, а теперь бюстгальтер, — сказал он.

Кети инстинктивно подняла руки, чтобы прикрыть грудь. Сай взмахнул ножом, и она отдернула их снова, невольно вскрикнув, ожидая, что новый взмах нежа разрежет ее хлопчатобумажный лифчик.

— Выпустим на волю эту красоту, — сказал Сай, подвигаясь поближе к Кети и держа нож наготове. — Отпусти руки. Ни за какие сокровища мира не хотел бы тебя порезать. Мы освободим эти большие созревшие…

Казалось, мальчик внезапно возник из ниоткуда. Он вскочил на спину Сая, свирепый, словно дикая кошка, стал царапать и бить мужчину по спине крепко сжатыми кулаками, в порыве неистового гнева вцепился ему в волосы. Сай, застигнутый врасплох, выпрямился и попытался стряхнуть мальчика. Кети побежала к двери. Наконец Сай извернулся, схватил Джеффа за брюки, оторвал его и далеко отбросил от себя. Кети у двери — пыталась открыть засов. В два прыжка он подскочил к ней, схватил за руку и потянул к себе, крепко держа нож в оравой руке.

— Может быть, тебе лучше расслабиться, детка, — сказал он. — Может быть, это понравится тебе больше, чем…

В дверь постучали три раза. Кети и Сай, прижатые к двери, быстро отпрянули, словно услышали три небольших взрыва. .

— Это Эдди, — шепнула Кети, и ее слова были похожи на благодарственную молитву.

Сай отскочил от нее. — Надень пальто. Быстро!

Она отбежала от двери, сняла с кровати свое пальто, надела его и застегнула на все пуговицы.

— Скажешь хоть слово Эдди, — сказал Сай, — и мальчишка умрет. Слышишь? Мальчишка умрет.

Кети молча кивнула.

Подойдя к тому месту, где стоял мальчик, Сай сел возле него. — Ладно, — сказал он. — Открывай.

Кети снова подошла к двери. — Эдди? — спросила она.

— Ага. Ну как? Открой, ладно?

Кети отодвинула засов. Эдди быстро вошел в комнату, закрыл за собой дверь и запер ее. — Господи-, что ты так долго… — начал он, потом увидел ее лицо и сразу понял: что-то не так.

— Добро пожаловать домой, герой, — небрежно сказал Сай. — Купил молочко?

— Купил, — ответил Эдди. Он положил сверток на стол. Кети молча начала разворачивать упаковку. Эдди снова посмотрел на нее. — Эй, в чем тут дело? Что случилось? — спросил он.

— Ничего, — ответила Кети. — Все хорошо, Эдди.

— Мы с Кети немного поспорили, вот и все, — сказал Сай.