— Значит, вы этот бинокль не продавали?
— Нет, не продавал. Он краденый?
— Таких сведений у нас нет.
- Извините, ничем не могу помочь.
— Ничего, — кивнул Карелла. — Спасибо.
Они снова вышли на пылающий тротуар. -
— Сколько еще наших брошено на поиски? — поинтересовался Мейер.
— Пит просил выделить по два человека от каждого участка. Может, они на что-нибудь наткнутся.
— Я уже устал. Как думаешь, это чертово письмо — липа?
— Не знаю. Даже если и липа, этого мерзавца надо засадить под замок.
— Это точно, — " воодушевился Мейер, проявив необычный для такой жары энтузиаз>
— Может, что-то дадут отпечатки пальцев, — предположил Кар^дца
— Может, — согласился Мейер. — А может, пойдет дождь.
— Может.
Они вошли в следующую лавку. За прилавком стояли двое. Завидев Мейера и Кареллу, они расплылись в улыбке.
— Добрый день, — произнес один, улыбаясь.
— Чудесная погода, — произнес второй, улыбаясь.
— Джейсон Блум, — представился первый.
— Джейкоб ^лум,^— эхом отозвался второй.
— Здравствуйте, — ответил Карелла. — Мы детективы