— Вот это t, уж точно, — ткнул пальцем Джейкоб.
— Да, да. A-а, так это Камз Пойнт! Ну, конечно! Камз Пойнт!
— А адрес какой?
— 31–63, Джефферсон-стрит, Камз Пойнт, — прочитал Джейсон, испытывая при этом счастье завершившего работу дешифровальщика.
Мейер переписал адрес.
— Леденец! — воскликнул вдруг Джейсон.
— Ох, боже мой! — подхватил Джейкоб.
— Большое вам спасибо за… — начал было Карелла, но братья уже грохотали громче любого оркестра, поэтому оба детектива вышли из лавки не попрощавшись…
— Камз Пойнт, — произнес Карелла. — Это же у черта на рогах, другой конец города.
— Да, где-то там, — подтвердил Мейер.
— Давай вернемся в отдел. Может, Пит передаст это дело ребятам из того участка.
— Давай, — согласился Мейер. Они подошли к машине. — Хочешь за руль?
— Все равно. Ты устал?
— Нет. Просто подумал, может, ты хочешь повести машину.
— Ладно, — сказал Карелла.
" Они сели в машину.
— Как думаешь, по отпечаткам они уже что-нибудь прислали?
— Надеюсь. Тогда, может, и в Камз Пойнт звонить не придется.
Мейер хмыкнул.
Машина тронулась с места. Они помолчали, потом Мейер сказал: