О чем шепчет море

22
18
20
22
24
26
28
30

– Час на подготовку, – решил мой инквизитор. – Встречаемся здесь же.

Айнона и Гор уехали. Инквизиторы отправились на виллу «Морской змей». Я переоделась в любимые походные ботинки и штаны, в которых обычно ходила в лес, и спустилась в свою лабораторию.

Так, что же лучше взять с собой? Боевых артефактов у меня никогда не было. Но есть защитные: обычные и те, которые я заговаривала именно на лича. Еще можно прихватить амулет на удачу, оберег, отгоняющий злые силы, и браслет, способствующий успеху во всех начинаниях.

– И все-таки мне не нравится эта идея, – послышался голос бабули, неодобрительно следящей за моими сборами. – Ты хоть понимаешь, на какой риск идешь?

– Понимаю, – кивнула я. – Но интуиция говорит, что если не пойду, то с Эвардом может произойти нечто очень плохое.

– Любишь его. – Не вопрос, а утверждение.

– Люблю, – согласилась безо всяких сомнений. – И буду рядом с ним. Что бы ни случилось.

Бабушка со вздохом покачала головой, но уговаривать не стала. Разложив амулеты по карманам, я выпила одно зелье – для бодрости, второе – чтобы лучше видеть в темноте, и уселась на диване гостиной. Скоро вернулись инквизиторы. Все трое переоделись в неприметные темные костюмы и вооружилась мечами. Ведь ничто так хорошо не работало против нежити, как старое доброе холодное оружие. Кроме мечей, за спиной у Сайруса крепился арбалет, а на ремне у Эварда – кинжалы.

– Я тут прикинул путь, – подал голос Джонатан, когда вернулись и остальные. – Судя по картам, на хутор когда-то давно вела дорога, которая начиналась вот здесь, за улицей Сосновой Рощи. Думаю, по ней можно проехать и сейчас.

– До самого хутора мы не поедем, потому что экипаж будет хорошо слышен в лесу, – немного подумав, сказал Эвард. – Выйдем тут, у речки, которая впадает в Быструю, и пойдем вверх по течению.

– Разумно, – одобрил Сайрус.

– Все, время не ждет.

– Пусть вам сопутствует удача, – побормотала бабушка, бросив на старшего инквизитора немного отчаянный взгляд.

А тот вдруг подошел к ней, сгреб в охапку и крепко поцеловал. Я хмыкнула и, подхватив Эварда за руку, потянула на улицу. Пусть прощаются.

ГЛАВА 26

Полицейский экипаж бесшумно катил по лесной дороге. Я сидела между Эвардом и Маркусом, стараясь не показывать, насколько сильно нервничаю. Как бы я ни доказывала остальным, что без моего участия не обойтись, риск пугал.

– Мы пойдем двумя группами, – рассказывал Эвард. – Сначала я, Гордон и Айнона. Потом Цейра, Маркус и дед. Цери, ты идешь тихо и не высовываешься. Если что-то почувствуешь, сообщай сразу. Связь через переговорники. Я настроил их на максимально возможную чувствительность, поэтому они передадут даже самый тихий шепот.

Экипаж остановился. Мой инквизитор выглянул наружу, осматриваясь, и дал знак выходить. Это была небольшая поляна среди кустов, за которыми слышался шум ручья. Округу освещала полная луна. Ее свет меня немного успокоил. Это светило благоволило ведьмам, помогая быстрее восстанавливать силы и напитывая амулеты. Может, поможет и сегодня?

Эвард снова осмотрелся и махнул рукой в сторону кустарника. Он, Айнона и Гор скрылись в густой зелени. Мы немного выждали и пошли следом. Инквизиторы поставили меня посередине, хорошо понимая, на что я способна.

Вокруг было спокойно. Наш путь пролегал по пологому берегу, покрытому толстым слоем песка. Шум ручья глушил шаги. Тихо поскрипывали сосны и чирикали редкие ночные птица. Словно и не было там, куда мы шли, никакой опасности.