Речь идет о горе.
33
Речь идет, по-видимому, об излучине у Вест-Пойнта. –
34
Ва́мпум – раковины и бусы, которые имели хождение среди индейцев в качестве денег.
35
Пина́с (также пинасса) – небольшое судно, ходящее под парусами и на веслах.
36
Мирмидоняне – название племени, сопровождавшего Ахилла на Троянскую войну, – синоним верности и беспрекословного подчинения.
37
Point-no-point
38
Домини – священник
39
Стивер – голландская, а также датская мелкая медная монета.
40
Английское выражение, приблизительно равнозначное русскому: «отправиться к чертям на кулички».
41
Олдермен – член городского самоуправления; обе фамилии означают «Жадина» и «Тысяча долларов».
42