— Ты, должно быть, где-нибудь ходил в школу, хотя бы к какому-нибудь сельскому учителю.
— В школу? Нет. Но учился.
— Где же ты учился?
— Сам, сам немного учился, немного люди помогали. Один старый ксендз.
— Умеешь читать?
— По-польски и по-латыни.
— О! И по-латыни.
— И немного переводить.
— Смотри на него! Этого достаточно, сможешь записаться с нами. Пойдём, пойдём.
— Куда вы думаете меня вести?
— К нашему сениору; это добрый, честный человек, он нам кое-что посоветует.
Они остановились на улице, потому что как раз наткнулись на толпу студентов, которые с криком бежали, размахивая палками, словно кого-то преследовали.
— Куда вы, братья? Куда?
— Очищаем улицу, ксендз с процессией туда пойдёт, очищаем улицы от евреев.
И начали кричать.
— Стоять! Стоять! В свинарник, негодяи, в свинарник, прочь с дороги!
Евреи быстро неслись толпой, оглядываясь, в противоположную сторону. Один только стоял неподвижно, руки в карманы, с шапкой, натянутой на уши, несмело, но довольно спокойно глядел на жаков и не отступал. Двое главарей отряда задержались около него и кивнули головами.
— Szulim lachem, Herr Hahngold, как поживаете? И бегите прочь, потому что процессия идёт.
— Ну, ну, уйду вовремя, не бойтесь, уйду!
— И желательно заранее, — добавил другой жак, — потому что, несмотря на то, что ты наш кампсор и мы обязаны тебе благодарностью и уважением, за твои деньги и вымогательство не обошлось бы без увещеваний по спине.