Приговоренный к смерти,

22
18
20
22
24
26
28
30

— Что ты…

Договорить он не успел. Берта ударила лошадь ножом в шею, и, едва увернувшись от копыт, проскользила на подошвах сапог по песку, пытаясь удержать в руках повод.

Два других коня испуганно заржали, рванулись в сторону, в то время как раненая кобыла уже рухнула, обливая Берту фонтаном алой крови и хрипя.

— Ты что делаешь?! — вскричал Джабир, с трудом унимая сразу двух испуганных животных. А между тем девушка, прижав коленями голову слабеющей лошади, завершила начатое. Почти с человеческим стоном золотистая красавица наконец затихла.

Попытавшись вытереть кровь с лица, Берта только сильнее размазала ее по щеке.

— Ты спрашиваешь, что я делаю? — с блеском в глазах ответила девушка Джабиру. — Я делаю нам коней, которых не нужно ни поить, ни кормить, которые не знают усталости и могут скакать галопом с рассвета до ночи.

Джабир взглянул на нее почти с суеверным страхом. Так, словно видел в первый раз.

— Ты хочешь ехать на дохлом мешке костей?..

— Верно, — без малейшего сомнения в голосе ответила Берта, поднимаясь с колен. — На мешке костей, на скелетах ахъятов, на разложившихся трупах, если потребуется. И не смотри так на меня: это ведь всего лишь лошадь, а не соратник, которого я собираюсь сожрать, — с недоброй усмешкой многозначительно заметила она, и полудемон отвел глаза в сторону.

— Шадрские скакуны — они… они духи Шадра, хранители пустыни!.. — проговорил он упавшим голосом.

— Если так — значит, на одного врага стало меньше, — холодно ответила Берта, окидывая взглядом тушу. — Сдвинься немного дальше с лошадьми? Здесь вы мне мешать будете.

Она отошла чуть поодаль, где под ногами тверже ощущалась земля, разгребла сверху немного песок сапогом и, присев, продолжила расчищать для себя небольшой участок.

Джабир, покачав головой, дернул ее коня за повод и направился вперед по хребту.

А Берта, сделав на руке крошечный надрез, медленно растерла кровь по ладоням и прижала их к земле. Она закрыла глаза, сосредоточившись на ощущении легкого покалывания в пальцах. Глубокий вдох, медленный выдох. И одними губами она начала шептать заклинание, пробуждая в себе могучую силу жизни. Узоры медленно разгорались на ее руках, обвивая из горячими змеями. Золотая энергия потекла в землю, создавая круг. Берта заговорила в голос, ритм чуть покачивал ее из стороны в сторону — и, наконец, мертвая лошадь фыркнула, приподняла голову — а потом медленно, неуверенно встала на ноги.

Берта улыбнулась. Слова заклинания замерли у нее на губах. Она убрала руки от земли — и в то же мгновение кобыла безжизненно рухнула на песок.

Улыбка девушки исчезла с лица. Она сейчас не видела ни Джабира, ни удовлетворенно затихших в нескольких шагах от нее мертвецов. Только кобылу.

— Ну пожалуйста! Давай, милая, давай! — умоляюще прошептала Берта и, тщательно вытерев руки о рубашку, повторила ритуал.

На этот раз она решила выложиться вся. Вокруг девушки медленно разрасталось облако ауры.

Она негромко забормотала заклинание. Ладони горели, по рукам потекла магия, вновь забирая лошадь в круг. А Берта пела все громче, ее голос нарастал неудержимой лавиной, золотое сияние полилось из глаз, из пор ее кожи.

Рик. Ей нужно как можно быстрее уехать отсюда, чтобы как можно скорее вернуться. Освободить его любой ценой. Никто не смеет держать его в заточении! Поднимайся же ты, мешок с костями! Заклинание криком вырвалось из ее груди, разлетаясь над барханами.