— Прошло всего пару дней, — сказала я.
— Ты правильно смешал эликсир?
— Дэш сделал это точно так же, как ты всегда делаешь. Ты знаешь, что он делает это правильно.
Я кивнула, потому что он знал, как это делать. Я провела рукой по лицу, чувствуя, как во мне нарастает печаль.
— Я должен стать более креативной. Я должна что-то придумать.
— Ты не чудотворец, Финли, — грустно сказал он, — Ты не можешь спасти всех.
Я была чертовски уверена, что попытаюсь это сделать.
Я поставила стул рядом с бессмертницей и позволила своим мыслям блуждать, думая о магии демонов. Думая о существах, с которыми я столкнулась в лесу. Думая о яде Найфейна.
Использование переполненного растения бессмертница убило мужа дамы в переулке, но, возможно, ее эликсир был слишком сильным. Или, может быть, сам рецепт нужно было изменить, чтобы приспособить его к более сильному целебному агенту.
Только когда я услышала свое имя, я поняла, что со мной во дворе ещё был кто-то. Еще и слезы катились по моему лицу.
Если что-то быстро не изменится, я была на грани потери еще одного родителя.
Найфейн обнял Ханнона за плечи, а рука Ханнона обвила его талию, поддерживая его. Найфейн был одет в слишком короткие спортивные штаны и шел без рубашки, демонстрируя свое мускулистое телосложение.
Я вытерла мокрое лицо и встала.
— Как дела?
— Посмотри на его раны. Его нужно зашить, но сначала нужно убедиться, что яд ушел.
Я обошла стул и похлопала его по спинке, чтобы Ханнон подошел и усадил его. Глаза Найфейна не отрывались от меня, пока парни подходили ближе, и отстранились только тогда, когда ему пришлось садиться. Он наклонился вперед, повязки уже были сняты. Никакие черные нити не пронизывали открытую розовую плоть.
Ханнон, как всегда, хорошо почистил его. Ни грязи, ни засохшей крови.
— Да, он в порядке, — я положила руку на плечо Найфейна. Его мускулы немного разгладились под моей ладонью, как будто он расслабился. — Мы сделали все быстро, так что не должно остаться шрамов.
— Дай угадаю, тебе каким-то образом удалось ускорить заживление или сгладить шрамы с помощью растений, — протянул Найфейн.
— И то и то. Ты не заметил на мне никаких шрамов, не так ли?