Руины роз

22
18
20
22
24
26
28
30

— Что ты за отвратительное существо? — спросила я. — Какой-то вид инкуба или что? Ты магическим образом заставляешь девушек отдаваться тебе?

— Я не демон, принцесса, в этом могу заверить.

Прозвище произнесено снисходительно, как и его выражение.

— Ты даже не подозреваешь, что сокрыто внутри тебя? — спросил он.

Я прищурилась на него, и впервые не придумала остроумную реплику в ответ. Ублюдок вывел меня из игры. Он отпустил меня и толкнул назад, используя лишь часть силы.

— Зверь внутри тебя заведёт тебя в неприятности, — произнёс он. — Тебе нужно контролировать его.

— Что… О чём ты говоришь?

Он хохотнул, потряс головой и затем взглянул на небо.

— Чертовски типично.

Прозвучало так, будто он говорил сам с собой. Или, может, позаимствовал мою невидимую аудиторию в этот момент. Он размял плечи и выпрямился.

— Ты не раз крала бессмертницу с этих земель. Почему?

— Нет, я не делала этого.

Только идиот сознался бы без доказательств.

— Почему? — прорычал он.

Страх пронзил меня, но я не доставлю удовольствие этому парню увидеть его. Это растение явно очень важно. Дело не только в воровстве, — а в том, что украли у него. Это личное оскорбление, и я не хотела подставлять свою деревню. Мои секреты умрут со мной.

— Многие люди приходят в этот лес, в надежде убежать от загнивающего королевства, — сказал он. — Другие надеются убить меня или же заключить сделку с королём демонов. Но ты и некоторые твои соплеменники крадут бессмертницу. Только твоя деревня проявляет интерес к ней. Почему?

— Предполагаю, другие делают это, потому что их сады слишком маленькие, и у них недостаточно места, чтобы выращивать растения, которые нужны.

Он шагнул ближе, излучая гнев.

— Ты обязательно должна всё усложнять?

— Должна ли я сделать свою казнь сложной? Да, вроде того. Этого события я не очень то и жду.