Пастушок из Гокулы,

22
18
20
22
24
26
28
30

Океан ответил: «Мальчика взял не я. Его унес демон Панчаджана, который живет в большой раковине глубоко на дне. Возможно, что сын Твоего учителя находится у него в животе».

Кришна нырнул на дно океана и нашел там демона Панчаджану. Но в животе у него мальчика не оказалось. Зато Кришна взял Себе прекрасную звучную раковину Панчаджаны. Немного подумав, братья отправились на Самьямани, в царство Ямараджи. бога смерти. Кришна подул в Свою раковину Панчаджанью. На этот зов явился Ямараджа и в почтении склонился перед Кришной. «О мой Господь, что я могу для Тебя сделать?» спросил Ямараджа.

Кришна сказал: «Я — Верховный Господь, и повелеваю тебе немедленно вернуть сына Сандипани Муни». Ямараджа тотчас же вынес мальчика Кришне и Балараме, и Они доставили его к отцу.

Конечно, Сандипани Муни был очень доволен. «Мои дорогие мальчики, сказал он, Вы обретете безграничную славу во всем мире. Что бы Вы ни сказали, Ваши слова всегда будут свежи и новы, как вечные наставления Вед».

Кришна и Баларама приняли благословение Своего учителя. Теперь Они могли возвращаться домой. Их колесница мчалась, словно ветер. Наконец, показались башни Матхуры. Встречая юных царевичей, все жители города возликовали.

30. Уддхава посещает Вриндавану

Вскоре после того, как Кришна закончил обучение у Сандипани Муни и вернулся домой, Его навестил лучший друг Уддхава. «Мой дорогой Уддхава, — обратился к нему Кришна, — Я постоянно думаю о Радхарани и всех гопи во Вриндаване, ведь их любовью ко Мне не знает границ. Я представляю, как ужасно им было увидеть Нанду Махараджу, вернувшегося во Вриндавану без Меня! Они любят Меня так сильно, что могут умереть в разлуке. Сейчас они еще пытаются сохранить бодрость, утешают себя надеждой на Мое возвращение. Но что будет потом? Я очень тревожусь за них. Пожалуйста, поезжай по Вриндавану и передай им от Меня письмо».

Уддхава тотчас же отправился в путь, спеша изо всех сил. Он прибыл во Вриндавану уже к вечеру, когда солнце садилось, и коровы возвращались из леса домой. Вся Вриндавана была полна белыми коровами и телятами. Они бродили по всей Гокуле. Жители принялись за вечернюю дойку. Уддхава слышал, как звенят в подойники струи молока.

В каждом доме у алтарей были зажжены светильники и ароматно пахнущие благовония. Вриндавана была украшена цветочными гирляндами, отовсюду доносился щебет птиц и жужжание пчел. В прохладных сумерках поблескивали озера, поросшие цветами лотоса. Бесшумно плавали лебеди и утки.

Уддхава направился к дому Нанды Махараджи. Все были счастливы встретиться с близким другом Кришны. Нанда Махараджа заботливо его усадил и принялся расспрашивать. «Дорогой Уддхава, как поживает мой друг Васудева и его верная жена Деваки? Пожалуйста, расскажи нам, помнит ли Кришна Своих отца и мать из Вриндаваны? Вспоминает ли здешних друзей? Помнит ли коров, гопи, холм Говардхану и другие любимые места Его детских игр? Или Он уже забыл все это? Вернется ли Он когда-нибудь? Увидим ли мы снова Его прекрасное лицо и эти несравненные лотосные глаза? Мы помним, как Он избавил нас от лесного пожара, от страшного змея Калии, прогнав его из реки Ямуны. Мы всегда будем помнить, как Он спасал нас от свирепых чудовищ и страшных опасностей. О. как сладостно улыбается Кришна! У реки Ямуны или на берегах озер, близ холма Говардханы или в нолях, где коровы щиплют сочную траву, еще можно увидеть на земле следы Кришны, отмеченные божественными знаками. Ах, как Он любил играть в этих местах!

Мы знаем, что Кришна и Баларама необычные мальчики. Они не похожи на Своих маленьких друзей и даже на полубогов. Они пришли в этот мир совершить множество замечательных подвигов. Иначе как бы удалось Кришне убить царя Камсу, который был силен, как тысяча слонов? А ведь Кришна сразил и других ужасных демонов Праламбасуру, Дхенукасуру, Ариштасуру, Бакасуру и Тринаварту. Даже полубоги боялись их, а Кришна легко одолел этих чудовищ. Как это прекрасно! Он победил слона-великана Кувалаяпиду и разделался со всеми силачами-борцами!»

Мама Яшода еле сдерживала слезы, вспоминая о своем удивительном сыне. Она так скучала по Нему!

«Мои дорогие мама Яшода и Нанда Махараджа, вступил в беседу Уддхава, — Кришна сказал мне, что очень скоро вернется во Вриндавану. Сейчас Ему необходимо закончить Свои дела в Матхуре. Не плачьте, пожалуйста, о том, что Кришны сейчас нет с вами. Вы не видите Его, но в мыслях никогда не расстаетесь с Ним. Кришна не покидает ваших сердец. Нет никого более великого, чем Он. Он пришел на землю защищать Своих преданных и покровительствовать им».

Так беседовали Уддхава и Нанда Махараджа. Они говорили только о Кришне и не заметили, как наступило утро.

31. Уддхава встречается с гопи

Рано утром, задолго до восхода солнца, гопи завершали церемонию мангала-арати, зажигая масляные светильники и разбрызгивая йогурт, смешанный с маслом. При свете огня их браслеты красиво блестели. Затем они начинали взбивать масло. Горшки для взбивания масла, руки девушек, их плечи, серьги и браслеты — все приходило в движение. Усердно работая, они пели о Кришне. После того, как Кришна уехал в Матхуру, гопи каждый день ранним утром навещали маму Яшоду. Они знали, как тоскуют Нанда Махараджа и мама Яшода в разлуке с Кришной.

Вот и на этот раз взошло солнце, и гопи отправились повидаться с Наядой и Яшодой. У ворот они увидели золотую колесницу Уддхавы. В нерешительности гопи остановились. Потом стали шепотом переговариваться: «Что это? Чья колесница стоит здесь? Может быть, снова приехал Акрура? Он уже увез нашего возлюбленного Кришну. Что еще ему нужно от нас?»

Пока они обсуждали это между собой, на пороге дома появился Уддхава.

С первого же взгляда гопи поняли, что это великий преданный, потому что он выглядел в точности как Кришна. Он был также облачен в желтые одежды и носил гирлянду из цветов лотоса. Лицо его было прекрасно.

Гопи сказали себе: «Этот юноша очень похож на Кришну. Кто он? Его глаза подобны лепесткам лотоса, у него такой же слегка вздернутый нос и чудесное темное лицо. И улыбается он подобно Кришне. Он даже одет как Кришна. Откуда он здесь?»