Голова тигра

22
18
20
22
24
26
28
30

Наконец Путна положил блокнот на стол и начал писать, время от времени делая паузы. Так прошло минут десять.

— Готово?! — обрадованно спросил Фалин, заметив, что Путна, после небольшого раздумья, решительно положил ручку в нагрудный карман тужурки.

— Да! Список готов. Только я не у всех мог указать домашние адреса. У меня их нет под рукой. Если нужно, я сообщу их позже.

— Хорошо! Хорошо! — согласился Фалин, заглядывая в блокнот со списком. — Всего четырнадцать человек? Никого не забыли?

— Нет. Кажется, всех записал. — И видя, что Фалин просматривает список и не обращает на него внимания, Путна спросил:

— Все? Я могу уйти?

— Да. Вот подпишите протокол и можете быть свободны.

Прошло три дня. Все это время Пешехонов находился в отъезде, а Фалин, как метеор, носился то по Крустпилскому району, то по торговым учреждениям города. Он совершенно не отдыхал: спал урывками, питался как придется, но разработки по делу так увлекли его, что он не чувствовал усталости. И сейчас ему не терпелось скорее доложить Пешехонову о том, что уже сделано за эти дни. Верно, по второму варианту докладывать было почти нечего: в списке, составленном Путной, человека по имени Генрих, проживающего в сельском районе, не оказалось. Видимо, Арвид умышленно не включил его.

«Негативный след», — сделал вывод Фалин.

Едва он переступил порог кабинета, Пешехонов, глядя на сияющие глаза и веселую улыбку подчиненного, догадался, что его ожидают приятные новости.

— Ну, садись. Выкладывай, — приветливо поздоровавшись, пригласил он.

Фалин, сдерживая свое нетерпение, не спеша открыл портфель, достал блокнот и приступил к подробному изложению всех своих действий...

— Конечно, этого можно было ожидать, — подытожил Пешехонов. — Но не показывая в списке этого Генриха, Путна тем самым невольно набрасывает на него тень. Значит, дело не только в том плаще, но и в самом владельце плаща. Так?

В ответ Фалин утвердительно кивнул.

— Ну, хорошо. А как обстоят торговые дела?

— Очень неплохо. И можно сказать, что держусь уже не за одну, а за шесть пуговиц.

— Ну, ну. Рассказывай. Не томи.

— Представьте себе, Дмитрий Сергеевич, мне повезло, и я довольно быстро узнал, что с такими пуговицами были плащи финского производства. Поступили они в позапрошлом году осенью на главную базу Латпотребсоюза. Всего их прибыло сто штук. И все они были распределены по районам республики. Меня прежде всего интересовал Крустпилский район, где, вероятнее всего, может жить этот Генрих. Оказалось, что на базу потребобщества этого района тогда же было направлено шесть плащей. Там на месте я узнал, что три плаща были проданы через магазин района, а три плаща направлены в магазин сельпо поселка Груя. На мое счастье завмагазином райпо об этих плащах помнил, и как только я показал ему пуговицу, он сразу же сказал, кому они были проданы.

— Наверное, начальству? — подал реплику Пешехонов.

— Почти так. Вот список. Один из плащей был продан заврайздравотделом Нудельману; второй — заврайфинотделом Кудре; третий — редактору газеты Калниншу, — прочитал по бумажке Фалин. — Пришлось пойти на всякие ухищрения, чтобы установить, целы ли пуговицы на их плащах. И оказалось, что у Кудри и Калнинша все пуговицы на месте, а вот у Нудельмана и плаща-то нет. Он подарил его сыну, приезжавшему к нему весной прошлого года с Дальнего Востока.