Бенгардийская история

22
18
20
22
24
26
28
30

В это время не то змеёныш, не то тигрёныш забавно чихнул: сиб-сиб-сиб!

– Пусть будет – Сиб! – решила Рашми, слабо улыбнувшись, и её вышитые золотой ниточкой глаза на повязке вытянулись щёлочками.

Ананд улыбнулся в ответ и одобрительно кивнул.

Рашми собралась было возвращаться в башню, но судьба снова закапризначала: в их сторону с хмурыми мордами двигались Акил с Фаром. Прятаться было некуда. Хмурые морды, завидев прекрасную незнакомую маленькую тигрицу, враз повеселели, заухмылялись. Ананд непроизвольно заслонил собой Рашми.

– Так, так, так, кто это у нас здесь: Ананд со своей новой подружкой! Не представишь нас? – облизнулся Акил в предвкушении очередной пакости.

– Не буду я вас ни с кем знакомить – забирай змея и катись на все четыре стороны! – прокричал Ананд, порядком устав от всех этих разборок, и придвинул сумку к братьям.

«Да, проваливай отсюда, мышелов облезлый!» – запищал из сумки разгневанный голосок.

Акила с Фаром словно поразила молния: они вскинулись, и шерсть у обоих вооружённо встала.

– А это что ещё за дела?! – не своим голосом заверещал Акил.

– Говорящая змея?! – взвизгнул Фар.

– Ан нет, Фар… – медленно покачал головой Акил, осторожно заглядывая в сумку. – Это что угодно, но только не змея. Ананд, мы же вроде как условились на ползучего гада? А ты что нам притащил?

– Это лучше, чем змея! – с блеском в глазах ответил Ананд. – Его зовут Сиб, он – змеетигр! Или тигрозмей – называйте как хотите. Пострашнее любой змеи будет, когда-либо виданной в Бенгардии!

– И что нам с этим делать? – не разделял его задора Акил, тыча пальцем в сумку. – Ладно змея – зверь не редкий в наших краях: если вдруг наша шалость раскроется, учителя подвоха не почуют – искрой змею сделали или не искрой. Но это уродище… – он презрительно скривил морду.

– Переделывай давай, мы такую работу не примем! – поддержал брата Фар.

Ананд хотел возразить, но Акил переключил внимание на Рашми, прячущуюся за Анандом, окинул её подозрительным изучающим взглядом и спросил:

– А правда, кто это с тобой, Ананд? Не помню я её среди нас. А память у меня хорошая. Почему на ней белая одежда? И что у неё за такая странная повязка на глазах? – он пошёл на Рашми, сначала медленно, а потом, обойдя Ананда и приблизившись к ней, – раз! – и выкинул лапу – так выпрыгивает из засады крабья клешня. Но Ананд не дал Рашми в обиду: он ударил когтями по наглой лапе. На запястья Акила легли четыре алых тычинки – ранки. Акил презрительным взглядом глянул на тигрёнка исподлобья, непринуждённо слизал кровь и скомандовал брату:

– Хватай его.

Началась кутерьма, поднялись столбы пыли – и вот уже двое братьев, под умоляющие слезливые вопли прекрасной маленькой тигрицы тот час же это прекратить, прижимают брыкающегося Ананда к земле.

– Ну, подруга Ананда, снимай с глаз повязку – не то мы твоего заступничка!.. – издевались Акил с Фаром, сидя верхом на Ананде.

Но, к их большому удивлению, Рашми, сжимая губы, упрямо и быстро покачала головой: не буду.