Дон-Коррадо де Геррера

22
18
20
22
24
26
28
30
Рожер (с негодованием бросив на землю свою саблю)

Как, черт задави! Разве не по доброй воле уступаю я тебе мое право? И ты еще сомневаешься?

Гундо

Погоди, Рожер, я понимаю, что сказал Вольф; он сказал правду. Ибо и самая паутина гораздо крепче, нежели союз разбойников, мы должны скрепить его клятвами; пусть буду я первый, завязавший узел. (Твердым голосом.) Вольф, клянусь душою убитого тобою Роберта, клянусь всеми ужасами ада, всем, что есть еще для тебя свято: я весь твой до тех пор, пока дьяволы не вырвут души из тела. (К разбойникам.) Дайте мне, братцы, свои руки, станьте вокруг и клянитесь.

Все разбойники, взявшись за руку, составляют круг. Раймонд

Верно и неизменно служил я Рожеру, пускай же висельница, колесование, пускай самая постыднейшая смерть постигнет меня, если я не верно буду служить тебе по самую смерть.

Все

Мы все верно и неизменно будем служить тебе.

Вольф

Хорошо, на первый раз сделаю я вам опыт послушания. Всех вас лишаю я права на Марию.

Раймонд

Фи! Что с нею будешь делать?

Вольф

Ничего я с нею не буду делать, ничего и вы с нею не должны делать; пусть она живет спокойно.

Раймонд

Рожер дал слово отпустить ее.

Вольф

Я уничтожаю его, что вы на это скажете?

Разбойники

Согласны! Все согласны!

Вольф

Хорошо! (Подняв саблю, брошенную Рожером) С этою саблею я беру и твое право, Рожер.

Гундо

Ура! Ура!

Рожер

Я с радостию уступаю тебе его, сердечный приятель. (Сняв с себя ножны, привешивает их Вольфу)

Вольф

Гундо, ты был свидетелем, сдержал ли я первую свою клятву. Рожер, и ты также знаешь. Кто еще потребует от меня клятвы в верности?

Рожер и Гундо

Мы верим, верим одному твоему слову!

Вольф

В противном же случае первый, приметивший во мне одно слово, одну мину измены, первый, говорю, да обратит меня в труп, и первого, замеченного мною, этою саблею я обращу в труп.

Гундо (с жаром выхвативши свою саблю)

И первого, замеченного мною в измене, я обращу в труп. Атаман! Я твой, пока не издохну. (Дает Вольфу свою руку)

Все разбойники

Мы все твои рабы по смерть свою!

Вольф

Рожер, дай и ты мне свою руку. (Держит Гундо правую и Рожера левую руку) Я ваш атаман.

Все (с криком)

Ура! Ура, Вольф! Ура, наш атаман!