Дон-Коррадо де Геррера

22
18
20
22
24
26
28
30
Гундо

Пойдем, атаман, и за винами станем рассуждать, чем мы будем через год.

Вольф

И девушка Мария должна идти с нами.

Раймонд

Она, я думаю, спит теперь.

Рожер

Дурак! Разве ты не слышал, что сказано: она должна идти.

Вольф

Рожер, ты не хорошо меня понял. Поди, Гундо, если она не спит, позови ее ко мне.

Гундо уходит.

Эту девушку мне надобно узнать покоротче. Кто она такова?

Рожер

Раймонд, ты ее привел, ты должен знать, кто она такова?

Раймонд

Она дочь какого-то фон Штейна; но, право, воспитана не по-дворянски — всякая крестьянка развязнее ее. Атаман, если ты думаешь найти в ней что-нибудь доброе, то ошибся; ибо в целый месяц ты не услышишь от нее ни одного слова — такая скромная, такая стыдливая.

Явление 12

Те же, Гундо и Мария.Гундо

Эта девушка любит более говорить сама с собою, нежели с людьми. Я застал ее рассуждающую о какой-то наружной красоте.

Вольф

Любезная девушка, дай мне свою руку. (Берет ее руку) Если ты не привыкла говорить с рабами, так говори с их господином. Пойдем, нас ожидает радость.

Мария (потупив в землю глаза)

Если этот господин [знает] свои и мои обязанности, если он умеет щадить стыд женщины.

Гундо

Браво! Она умела выбрать, с кем говорить, да и как умно еще раз-дабарывает.

Вольф

Будь уверена, Мария, я не заставлю краснеть ни одним словом. (Взяв Марию под руку, идет.)

Мария (остановясь)

Куда ты ведешь меня?

Вольф

Верь мне — я не заставлю краснеть тебя.

Рожер

Эй, музыка!

При игре веселого марша все уходят.[Конец]

В. Т. Нарежный

МЕРТВЫЙ ЗАМОК

Трагедия в пяти действиях

[ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА]