– Может, и нет. – Кларк ободряюще улыбнулась – она же разговаривает не с коллегой, а с гражданским, и к тому же свидетелем. – Нам просто нужно убедиться, что мы ничего не упустили. У вас остались телефонные номера этих людей? Может, вы знаете, как еще с ними связаться?
– Не очень.
– И на Фейсбуке не дружите?
Шенкли отрицательно покачал головой, огорченный, что разочаровал ее.
– Не берите в голову, – сказала Кларк.
Йейтс в упор смотрел на них из-за своего стола.
– Похоже, перерыв окончен. Однако помните, что я говорила насчет тех рейдов.
У полицейского участка в Лите собственной стоянки не имелось, поэтому Кларк поставила “астру” возле Лит-линкс и, не вылезая из машины, достала телефон. До Гэйфилд-сквер было от силы пять минут езды, и она собиралась наведаться туда, но решила позвонить. Констебль уголовного розыска Кристин Эссон взяла трубку сразу же.
– Приветствую тебя, незнакомка.
– Кристин, ты в управлении?
– Худо-бедно справляемся без тебя.
– Прости, что до меня было не дозвониться. У нас тут немного суматошно. Все в порядке?
– Вчера четыре часа просидела в суде, только чтобы узнать, что слушания отложили. Слава богу, на свете есть “Кэнди Краш”[13].
– Ты сегодня занята?
– А что тебе надо?
– Дело Эллиса Мейкла.
– Зачем?
– Помнишь, как звали его дядю?
– Который в татуировках?
– Да.