Город Драконов. Книга шестая

22
18
20
22
24
26
28
30

Дракон несколько секунд смотрел в мои глаза, а затем поступил… как дракон.

— Миссис Макстон, будьте так любезны, сопроводите леди Анабель в постель, время позднее.

Однако напрасно он рассчитывал, что моя миссис Макстон, пойдет у него на поводу.

— Мисс Ваерти, несомненно, пора бы отдохнуть, но схожу-ка я лучше за доктором Эньо, — решила моя домоправительница.

И мнение дракона по данному поводу ее не интересовало вовсе.

Когда миссис Макстон ушла, никак не среагировав на мрачный взгляд лорда Арнела, лорд Давернетти внезапно произнес:

— Что ж, встречусь с оружейником, есть что обсудить.

И весьма проворно собрав те револьверы, что причинили вред его родственнику, старший следователь откланялся, оставляя нас одних.

Все было совершено столь молниеносно, что осознать факт своего нахождения наедине с лордом Арнелом я смогла лишь тогда, когда Давернетти исчез.

— Sanitatem.

Простое заклинание исцеления, в руках дракона оказалось невероятным оружием — остатки пуль и, я оказалась права — яда, смыло и смело. Кожа стремительно восстановилась, не осталось даже шрама, и когда лорд Арнел сложил руки на невредимой груди, я поняла что звать доктора Эньо совершенно не стоило — Арнел справился и сам.

— Отправляйтесь спать, миледи, — холодно произнес дракон, всем своим видом демонстрируя, что моя помощь ему не требуется.

Что ж, в этот раз он, несомненно, был прав.

— Доброй ночи, — я чуть склонила голову. — И еще раз прошу прощения, за пощечину.

Он молчал ровно до того мгновения, когда я дошла до ступеней, и лишь тогда негромко произнес:

— Не стоит. Я прекрасно понимаю, что это было лишь выражением вашего бессилия.

Когда я резко развернулась к нему, дракон невозмутимо рассматривал оставшиеся на столе пули.

— Levitation! — одно мое заклинание, и пули взлетели вверх, угрожающе зависнув в воздухе прямо напротив груди лорда Арнела.

После чего я позволила себе невинный вопрос:

— Так что вы там говорили о моем бессилии?