Город Драконов. Книга шестая

22
18
20
22
24
26
28
30

— Боюсь, я уже ни в чем не уверена. Но это нападение… Два взорванных экипажа на территории вашего дома. Один взорван в воздухе над городом! Я… пребываю в полнейшей растерянности.

И это было еще очень мягко сказано.

Однако, в ответ на полуистерическую реплику, я получила лишь:

— Дом полностью защищен. Я не вправе накрывать защитным куполом прилегающие территории, так как земли столицы вне моей юрисдикции, но дом полностью защищен.

И я не стала ничего более говорить.

Бессмысленно.

* * *

Когда мы прибыли во второй раз — вся прислуга вновь была выстроена в приветственный строй. Лорд Арнел, помог мне выйти из экипажа, остановил, позволяя именно мне рассмотреть всех этих людей и драконов, что не спали даже сейчас, когда время было глубоко за полночь, и произнес:

— Это ваша госпожа. Ее приказы — выше моих приказов. Ее желания — значимее моих желаний. Ее жизнь — важнее всех ваших, включая мою собственную. Любое проявление неповиновения ей — карается мгновенной смертью.

Я увидела, как побледнели лица прислуги, и даже миссис Макстон с Бетси сначала переглянулись, а затем потрясенно посмотрели на меня.

— Ммм, лорд Арнел, не хотелось бы вас огорчать, но времена сурового средневековья миновали, — тихо заметила я.

— Мой дом, это территории подчиняющиеся законам моего города, — весьма холодно уведомили меня.

— Что ж, — я с самой лучезарной улыбкой оглядела всех перепуганных перспективами присутствующих, — раз уж у нас средневековье, тогда я схожу, порыдаю на плече своей дуэньи и наставницы, если вы не против.

И с самым решительным видом я направилась к лестнице и сияющей светом в конце тоннеля миссис Макстон, как вдруг позади раздалось:

— А если против?

Резко обернувшись, высказала с милой улыбкой:

— А если вы против, то я буду вынуждена напомнить вам, что мы не женаты! Благосостояния, лорд Арнел.

* * *

К моему величайшему счастью комната миссис Макстон располагалась на первом этаже, а потому, я смогла снять чудовищную титановую кольчугу у нее, не обременяя себя подъемом по лестнице. А после, в корсете и нижней юбке, я рухнула на скромный диван у окна, закрыла лицо руками и поняла, что меня сотрясает нервная, все усиливающаяся дрожь.

Пришлось посмотреть правде в глаза и принять тот факт, что моя мученическая смерть вовсе не от тоски в глухом захолустье, произойдет гораздо раньше, нежели наследникам профессора Стентона огласят условия его завещания.

— Мисс Ваерти, все так печально? — миссис Макстон присела рядом со мной, укутав мои обнаженные плечи теплым платком. — Может быть чаю?

И я разрыдалась у нее на груди, не в силах более сдерживаться.