Обезьянья лапка

22
18
20
22
24
26
28
30

— Так вы не промокнете, — заверила она, когда шкипер после недолгих уговоров стал наконец надевать его. Эннис помогла ему облачиться и с удовлетворением филантропа проследила, чтобы он застегнул все пуговицы. Потом открыла дверь.

— Вы передадите привет вашей матушке? — спросил шкипер.

— Конечно. Она расстроится, что вас не застала. А вы долго здесь пробудете?

— Дня три.

Эннис задумалась.

— Завтра она уходит, — неуверенно произнесла она.

— Послезавтра я буду в городе по делам, — ответил шкипер. — Я, может статься, к вам загляну, если вам это не доставит неудобства. До свидания!

Он смущенно пожал ей руку, переживая о том, не слишком ли далеко он зашел. Дверь за ним закрылась, и он засунул руки в карманы капитана Гетинга и в глубоком раздумье отправился на судно. Постепенно связи между отдельными событиями становились для него все более ясными, и вскоре шкипер начал думать вслух.

— Встретив меня на улице, она знала, что матери нет дома. И знала, что там тот парень. Можно было бы подумать, что… между ними вышла размолвка, — вдруг с горечью произнес он, — а кокетничала она со мной, чтоб ему досадить. Завтра, когда матушки снова не будет, он обязательно явится.

Шкипер вернулся на корабль крайне удрученным, после чего велел унести чай, которым его хотел побаловать услужливый Генри, переоделся и сел покурить.

— Ну и промокли же вы, — заметил штурман. — Где это вы бушлат раздобыли?

— Друг одолжил, — ответил шкипер. — Помните капитана Гетинга, которого я приказал отыскать?

— Помню-помню, — охотно подтвердил штурман.

— Пусть команда знает, что награда увеличена до пяти фунтов, — распорядился шкипер, делая глубокую затяжку из трубки.

— Уж если награду до пяти фунтов поднять, то кока вздернут за убийство или еще чего похуже, — заметил Генри. — От команды помощи не дождешься, сэр, ей-богу не дождешься.

Шкипер не соизволил на это ответить, и его распоряжение было передано на бак, где тут же воцарилось несказанное оживление.

— Теперь и я попытаю удачу, — торжественно объявил Дик. — Пять фунтов на дороге не валяются!

— Надеюсь, с тобой удача обойдется лучше, чем со мной, — с чувством добавил повар.

— Нам что надо-то, — оживился толстяк Сэм, — штуку такую, как у этих, в столице… как ее, стало быть, там…

— Кэб, что ли? — предположил повар.