Я – комментатор! Василий Уткин, Виктор Гусев, Владимир Стогниенко, Геннадий Орлов и другие о тонкостях профессии,

22
18
20
22
24
26
28
30

– Очень трудно ставить качества по убыванию важности. Хороший русский язык и знание предмета для меня равнозначные показатели профессионализма. Точно нельзя садиться в эфир, не любя это дело. Душа и мысли должны находиться в одном и том же месте. А в остальном делай, что должно – и будь что будет. Какой бы комментатор ни был, все равно найдутся желающие покритиковать.

Роман СКВОРЦОВ:

– Этот вопрос лучше задать людям, которые отличают хорошего комментатора от не очень хорошего. По мне, так в нашем деле многое завязано на «нравится – не нравится», и у меня нет желания залезать в голову тем трем зрителям, которым по душе моя работа.

Андрей ГОЛОВАНОВ:

– Как ни банально это прозвучит: надо иметь мозги. Уметь анализировать, размышлять, обобщать, глобально мыслить. Еще очень важна харизма, даже если ты не работаешь в кадре. Голос, обаяние все равно должны быть. Самый яркий пример – Геннадий Сергеевич Орлов. Всегда доброжелательный, всегда приятно слушать. Как говорили люди, прошедшие советскую школу: «комментатор – гость, который приходит к вам домой. Он сразу должен вас расположить, оставить о себе приятное впечатление, и тогда вы с радостью пустите его в квартиру». Вот у Геннадия Сергеевича такая теплая и душевная интонация, что в компании с ним приятно смотреть футбол.

А хороший русский язык, знание предмета – это все очевидные вещи. Также важно быть самокритичным. Надо трезво оценивать свое место в мире, не зазнаваться, что иногда случается с комментаторами. Адекватность очень важна.

Олег ЖОЛОБОВ:

– Знание предмета, знание целевой аудитории своего канала. В Советском Союзе была такая зубная паста – «Семейная», вот нам приходилось соответствовать. Ты же не можешь комментировать только для знатоков. В том же водном поло не каждый знает, что такое, допустим, «топление». Будешь злоупотреблять – сразу выключат звук.

И, конечно, главное – любовь к своей профессии. Повторюсь, во время трансляции нельзя забывать о воспитательской миссии, которая на тебя возложена.

Кирилл ДЕМЕНТЬЕВ:

– Отвратительным голосом. Тогда вас точно запомнят. Память, реакция, чувство юмора и иронический взгляд на себя тоже не помешают.

Александр НЕЦЕНКО:

– Реакция, богатый словарный запас, понимание игры и чувство ее ритма. И, конечно, знание предмета.

Есть ли противопоказания для этой работы, или при желании добиться успеха может любой?

Геннадий ОРЛОВ:

– Комментировать никто не научит, это – уникальная профессия, где не может быть единого стандарта, как в любом творчестве. А для успеха свою работу надо просто любить, быть готовым тратить много времени, нервов и сил на подготовку к любому матчу.

Василий УТКИН:

– Вот без молниеносной реакции делать нечего. Неплохо бы еще все звуки выговаривать, но это и так понятно.

Виктор ГУСЕВ:

– Сложно будет добиться успеха замкнутому человеку, изначально настроенному недружелюбно: с такими качествами будут проблемы. Хотя такому и в других профессиях будет несладко. Везде, где нужен человеческий контакт.