Том 1. Повести и рассказы 1846-1847

22
18
20
22
24
26
28
30

27

С. 126. …книжник… — Книжник (старин.) — бумажник.

28

С. 129. «Пчелку» прочел. — Имеется в виду реакционная газета «Северная пчела», издававшаяся в 1825–1864 гг. в Петербурге Ф. В. Булгариным и Н. И. Гречем. Уже Гоголь в «Записках сумасшедшего» (1835) иронически изобразил «Северную пчелу» как «классическое» чтение мелкого чиновника.

29

С. 139. Блонды (франц. blonde) — шелковое кружево.

30

С. 139. Канзу (франц. canezou) — легкая кофточка без рукавов.

31

С. 139. Крошь (франц. crochet) — крючок.

32

С. 139. Тамбур (франц. tambour à broder) — пяльцы.

33

С. 139. Кордонне (франц. cordonnet — шнурок, тесьма) — различные способы вышивки.

34

С. 139. Фальбала (франц. falbala) — оборка.

35

С. 147. …в Шестилавочной улице… — Шестилавочная улица находилась в Литейной части Петербурга; ей соответствует нынешняя ул. Маяковского.

36

С. 148. …пачка зелененьких, сереньких, синеньких, красненьких и разных пестреньких бумажек… — Принятые в бытовом обиходе названия кредитных билетов по их цвету: зелененькая — 3 рубля, серенькая — 50, синенькая — 5, красненькая — 10 рублей.