Ее андалузский друг

22
18
20
22
24
26
28
30

Михаил и бровью не повел. Гектор нашел в кармане зажигалку, раскурил сигариллу, сделал несколько затяжек.

— Извилин у тебя, видать, не слишком много. Ты потащился в Данию не за теми ящиками, мне рассказали эту историю. Человек, которому принадлежали ящики, был на корабле случайным пассажиром, к нам он не имеет отношения. Наш товар лежал в таких же ящиках — так их захотел упаковать капитан. Ты, как всегда, остался с носом.

Гектор сделал еще несколько затяжек.

— Это ничего не меняет, — пожал плечами Михаил. — Дай мне то, о чем я сказал, и мы уедем отсюда.

Гектор покачал головой:

— Сожалею. Ты предлагаешь мне самую невыгодную сделку, о какой я когда-либо слышал.

— Я ничего тебе не предлагаю.

Гектор посмотрел в глаза Михаилу:

— Нет, предлагаешь.

— Не строй из себя идиота, — проговорил русский.

Гектор почти улыбнулся:

— А как ты сам отнесся бы к тому предложению, которое только что мне изложил?

Михаил не ответил и, обернувшись к Клаусу, спросил по-немецки, не застрелить ли им собеседника на месте.

— Я тут только что помочился — если они начнут брать анализы на ДНК…

— Плевать, мы можем пристрелить его здесь, а потом увезти и спалить вместе с машиной в другом месте, — пробормотал Михаил.

Гектор загасил сигариллу, которая во время этого разговора приобрела не тот вкус.

— Я могу предложить вам перейти к нам, вы получите вдвое против того, что имеете у Ханке. — Он посмотрел на Михаила. — Кроме того, ты наверняка заметил, что почти все дела, за которые вы брались, оказались провалены к черту.

Михаил кивнул Клаусу. Тот подошел к машине, достал «ЗИГ-Зауэр», снял его с предохранителя и приблизился к Гектору, прицелившись ему в голову.

— У тебя по-прежнему есть выбор…

Гектор поднял глаза на большого человека, стоящего над ним. В кронах деревьев у него над головой гулял легкий ветерок.