Орден Харона

22
18
20
22
24
26
28
30

– Почему вы не с отцом? – спросила Элизабет.

– Личные дела, так он сказал. Отец закрылся там с другими членами палаты лордов. Наверняка они обсуждают текущие дела, – вздохнул Джеймс Гамильтон.

– Тогда зачем он привел вас сюда?

Гамильтон закатил глаза и залился легким мелодичным смехом. Среди ночной тишины где-то в Лондоне раздался звон колокола.

– Мой отец верен традициям. И, как он говорит, я слишком сосредоточен на карьере, а мне пора найти леди… Кстати, почему вы так интересуетесь моим отцом?

– Знаете, – засомневалась Элизабет, – меня тоже сюда отправил отец, если быть до конца с вами откровенной. Из далекой Ирландии нам нечасто удается навещать столицу. А если верить моему отцу, наши родители встречались много лет назад, чтобы обсудить проблемы, увы, возникшие в Ирландии. Лорд Блэк считает, что в сложившейся ситуации мы должны объединиться с Англией. И ему взбрело в голову укрепить дружбу с вашим отцом и таким образом сотрудничать с Лондоном, – соврала она, даже не задумываясь. – Я здесь с дипломатической миссией, если можно так выразиться.

– То есть вас прислали из Ирландии просто для того, чтобы поздороваться со старикашкой? – сказал он, улыбаясь.

– Ну, молодого лорда же отправили на поиски леди, почему бы не отправить леди поздороваться со старым лордом?

Джеймс Гамильтон приподнял бровь и рассмеялся. Он махнул рукой официанту и взял у него с подноса два бокала. Элизабет не сводила с него глаз. Лорд Джеймс Гамильтон был красивым молодым человеком, открытым, приятным во всех отношениях, к тому же благородным – именно о такой встрече она мечтала при жизни. Девушка заметила, что невольно улыбается, и тут же взяла себя в руки. Ей было досадно, что ее обольщают прямо на задании, даже если это делает такой очаровательный юноша.

Осознав это, Элизабет подумала, что теперь будет труднее им манипулировать. Пригубив свой бокал, девушка обратила внимание, что Дункан наблюдает за ней краем глаза из гостиной. По его взгляду было понятно, что доктор заметил заигрывания молодых людей и пробежавшую между ними искру. Упрек? Элизабет сосредоточилась. Она здесь не за тем, чтобы развлекаться. Возвращенная металась между чувством вины за то, что солгала Гамильтону, и гордостью за то, что ей удалось впечатлить Дункана.

Элизабет решила приступить к первому этапу задания.

– Прошу прощения, лорд Гамильтон, мне бы очень хотелось побыть с вами еще немного, но, боюсь, я должна уйти. Похоже, сегодня мне не удастся повидаться с вашим отцом, поэтому я должна как можно скорее известить лорда Блэка о неудаче.

– Это не может подождать до завтра, леди Блэк? – удивился Гамильтон.

– Вы плохо знаете моего отца.

Элизабет опустила глаза, изображая благоговение перед строгим родителем, а Гамильтон принялся нервно постукивать по рукояти парадной сабли. В глубине души Элизабет очень льстило, что юноша так сожалеет об ее уходе. Да и для ее плана только это и было нужно: необходимо, чтобы Гамильтон сам сделал встречный шаг.

– А если у меня получится организовать вам встречу с отцом, пусть и на несколько минут, я смогу убедить вас остаться?

– Лорд Гамильтон, мне бы не хотелось тревожить вашего отца.

– Мы пойдем к нему вместе. В конце концов, он же привел меня сюда, чтобы я повстречал леди? Если я вас ему представлю, мы окажем услугу друг другу. Я докажу ему, что занимаюсь тем, о чем он меня попросил, а у вас появится возможность поговорить с ним. Мы оба выиграем!

– Очень умно, лорд Гамильтон.

Лорд предложил ей свою руку, Элизабет взяла ее, и они бок о бок направились к Гамильтону. Странное выражение на лице Дункана удивило Элизабет. Казалось, он злился. Даже презирал. Элизабет предположила, что ему кажется, будто недавняя Возвращенная забыла о задании. Когда она объяснит, в чем дело, ему придется долго извиняться. Девушка с нетерпением ждала этого момента.