Сзади Элизабет заметила еще двух человек. И едва не закричала, узнав их.
Клейтон, верный пес лорда Бернарда Гамильтона, появился первым. Казалось, ему скучно – он щелкнул пальцами, подгоняя мужчин в длинных плащах. Один из них принес ему цилиндр, в то время как второй размахивал фонарем, чтобы лучше видеть в потемках.
За Клейтоном шел Джеймс Гамильтон, с трудом передвигая ноги. Его мундир был красный от крови, сочившейся из раны на плече. Когда с ними поравнялся элегантный экипаж, Элизабет заметила внутри сэра Бернарда Гамильтона собственной персоной. Клейтон поднялся в карету и захлопнул дверцу перед самым носом Джеймса Гамильтона.
– Таково было условие, Джеймс, – сказал Бернард Гамильтон, наклонившись к сыну. – Только победитель дуэли уедет в экипаже.
– Но отец, мне нужен врач! – взмолился Джеймс.
– Следовало подумать об этом до того, как ты привел непонятно кого на мое собрание. Из-за тебя мы потеряли драгоценные книги. Клейтон прав.
– Но я ничего не знал о книгах! – воскликнул Джеймс. – И это ложь! Я тут ни при чем!
– Это неважно. Ты захотел поступить как офицер и защитить свою честь в поединке с Клейтоном? Защитить честь какой-то незнакомки? Хорошо. Ты получил что хотел. Я думал, раз уж из моего сына не вышло достойного наследника, так хоть офицер получится хороший. Похоже, даже здесь ты решил меня разочаровать. Ну, достаточно. У меня есть дела поважнее. Кучер, поехали.
В воздухе свистнул хлыст, и экипаж удалился под цоканье копыт по городской мостовой.
Джеймс Гамильтон смотрел им вслед. Один, в свете фонаря, еще мерцавшего с первыми лучами рассвета. Как только упряжка завернула за угол, он сел на землю и прислонился к решетке парка.
– И к чему всё это? – произнес он.
Элизабет видела, как он отнял руку от раны и оттуда свободно полилась кровь.
Джеймс Гамильтон
– Черт побери! Где я? – это были первые слова Джеймса Гамильтона, когда он пришел в себя.
Он открыл глаза и заметил, что лежит на железной кровати, а на улице уже рассвело. Солнечный свет проникал сквозь два круглых окна, освещая мансарду. Джеймс попытался приподняться, чтобы осмотреться вокруг, однако рана в плече напомнила о себе, и он тяжело повалился на матрас; пружины кровати заскрипели. Молодой человек с болью повернул голову и увидел, что его плечо аккуратно перевязали.
Кто-то поднялся с места в другом конце квартиры и подошел к кровати. Гамильтон тут же узнал это лицо, обрамленное рыжими волосами.
– Леди Блэк? Это вы? Но как такое возможно?! – воскликнул он, пытаясь снова безуспешно подняться.
– Не двигайтесь. Вы ранены, – предупредила Элизабет.
– Где мы? Как я сюда попал? – смущенно спросил Джеймс, изучая квартиру, которая совершенно не была похожа на роскошные апартаменты леди.