– Привезла Екатерине Андреевне разных пирожных из лучшей, по моему мнению, кондитерской, но не знаю, можно ли их подарить…
– Почему нет? – удивилась помощница. – Есть люди, которые не любят гатошки, но Екатерина Андреевна их обожает.
– Гатошки, – улыбнулась я. – Вы владеете языком Золя и Бальзака?
В ответ раздалась фраза на французском:
– Я некоторое время жила в Париже.
Вмиг стало понятно, что моя сопровождающая жила в столице Франции не один год.
И далее наш диалог потек на французском языке.
– В каком округе вы обитали? – полюбопытствовала я.
– Полагаю, в самом прекрасном, – засмеялась помощница Вороновой, – в Шестом.
– Бульвар Сен-Жермен! – обрадовалась я. – Наша квартира – на улице Сен-Сюльпис, прямо у собора. Люблю Шестой округ, в особенности ту его часть, которая примыкает к Латинскому кварталу. Почти все рестораны допоздна работают. У нас есть еще дом в предместье – вот там все засыпает в двадцать часов.
– Следовательно, вы понимаете, где театр Одеон? – осведомилась моя провожатая.
– Конечно, – кивнула я. – Его здание примыкает к Люксембургскому саду.
– Если встать лицом ко входу в парк около Одеона, повернуть налево и пройти немного, то на углу увидите большой серый дом. Я там жила, когда преподавала в Сорбонне. Квартиру снимал университет, до него меньше пяти минут хода. А рядом с вами будет одна из лучших булочных Парижа.
– Ее хозяин – господин Муло, – подхватила я. – Пирожные он делает потрясающие.
Мило беседуя, мы дошли до большой двери, и дама приложила к замку ключ-карту.
– Вы какой чай любите? – осведомилась помощница Екатерины, выкладывая пирожные на блюдо.
– Любой, – быстро соврала я. – Однако очень хочется поговорить с Екатериной Андреевной…
Дама взяла чайник и начала наливать в мою чашку заварку.
– Давайте знакомиться. Екатерина Андреевна перед вами.
Глава двенадцатая