Застывший шедевр

22
18
20
22
24
26
28
30

– Поэтому и развелась.

– Этот шаг я одобряю, – быстро отозвался Глеб и тут же помрачнел: – А вот связь с психом решительно не понимаю. Скажи, что это просто сплетни.

– Не могу ни опровергнуть, ни подтвердить информацию, – с улыбкой ответила она, – но, честно говоря, надеялась избежать этой темы.

– А не выйдет… – заметив официантку с подносом, он замолчал.

Пока Кира поглощала греческий салат и бефстроганов с жареным картофелем, он пошел в атаку.

– Я не верил, что ты живешь у этого психопата, но в газетах стали появляться ваши снимки… ты и Бирк… – он тяжело вздохнул, лицо исказилось в мучительной гримасе. – Как серпом по… ну, ты понимаешь…

Она замотала головой.

– Бирк – ходячая катастрофа. Он, как магнит, притягивает к себе маньяков и всякий сброд. На закон ему наплевать, он действует напролом, идет к цели любыми путями, – со страстью произнес Яковлев, тыча пальцем в плечо Киры, словно она и есть Бирк. – С огромным удовольствием надену на него наручники!

Наконец он заметил перед собой тарелку со свиной отбивной с розмарином. Кира судорожно выбирала подходящую тактику.

– А его окружение? Этот его помощничек… – Глеб отправил очередную порцию мяса в рот и тщательно прожевал. – Ты знаешь, что его родаки были найдены мертвыми, а он – единственный свидетель происшествия? На руках и пижаме были обнаружены брызги артериальной крови обоих родителей. Психологи долго не могли вынести свой вердикт, а когда японская полиция все же захотела изъять мальчика у родственников, чтобы определить его в учреждение для особо опасных детей, тот таинственным образом исчез.

– Ты про Сото? – уточнила Кира и отодвинула от себя пустые тарелки.

– Да не так его зовут. Я пробил его отпечатки по базе Интерпола: Акира Ито – единственный наследник табачной империи Ито.

– Откуда у тебя его отпечатки? – Кира не скрывала своего удивления.

– Снял с бутылки воды, которую тот выбросил в офисе.

– Находчиво, – усмехнулась майор, подмечая в очередной раз прыткость бывшего напарника.

– В отличие от тебя, я не околдован шармом Бирка. Насквозь вижу его гнилую душонку.

Кира метнула в бывшего напарника осуждающий взгляд.

– Глеб, ты, как заблудший клещ, вцепился в старую раненую собаку и сосешь отравленную горьким опытом кровь. На кой черт тебе сдался Бирк? – Она усмехнулась. – Преступников не хватает? Я могу подкинуть тебе с десяток. Какие у вас против него улики?

Яковлев отвел взгляд.

– Никаких. Иначе вы бы уже следовали за ним по пятам, как гончие.