Инг-Мари. Виртуоз магического сыска

22
18
20
22
24
26
28
30

В форточку залетел большой белый мотылек, закружил под потолком, заслоняя крыльями свет от лампы. Эбби часто-часто заморгала, так часто, что голова закружилась.

– Если я скажу, что на той стороне ты встретишь совсем другого Реми Инг-Мари, ты не передумаешь?

Она помотала головой. Реми поднял взгляд к потолку, следя за танцем мотылька перед лампой.

– Тогда пакуй вещи, Лерой. Походы по театрам придется отложить до лучших времен. А пока займемся тем, что спасем мою младшую сестренку из лап кровавого маньяка, убивающего фэйри.

Глава 5

Следователь Ройс Харви не понравился Реми с первого взгляда; впрочем, чувство это было целиком взаимно. Мужчина нашел взглядом их столик, и Реми сразу понял, что это за ним.

– Йон Инг-Мари, вам необходимо пройти со мной. Эбби, дождись сержанта, он отвезет тебя домой.

– Вы его арестуете? – спросила Эбби, прежде чем Реми успел подняться со стула. Неужели переживает за него? Это что-то новенькое и, пожалуй, даже приятное.

– Не волнуйся, Лерой. – Он похлопал ее по плечу. – Послушай своего друга и отправляйся домой. Увидимся утром.

Если бы девушка была чайником, то Реми бы остался без руки, потому что от нее буквально повалил пар. До чего горячая штучка, а так и не скажешь. Ее взгляд жег спину даже тогда, когда дверь буфета осталась позади. Реми быстро догнал стремительно шагающего Харви.

– Меня же не арестовали. Тогда в чем дело?

– Йон Биргхир хочет, чтобы вы присутствовали.

В голосе человека легко угадывалось недовольство и настороженность. Нормальная реакция на фэйри, Реми не заблуждался на этот счет, и, по сути, ему было плевать на всех. Ну разве что кроме Лерой. Она забавная.

Кстати, о ней.

– Вы имеете на нее виды, мистер Харви? – спросил Реми самым невинным тоном, на какой был способен. Лицо следователя сменило цвет, на скулах заиграли желваки.

– Слушай сюда. – Харви вполне ожидаемо вышел из себя и, преградив Реми дорогу, схватил за воротник. – Если хоть пальцем тронешь Эбби, хоть одну дурную мыслишку в ее сторону допустишь, я обеспечу тебе достаточно неприятностей, чтобы ты вернулся домой, поджав хвост.

Какая чудесная тирада! Реми просто заслушался, жаль, она быстро подошла к концу. Признаться, Реми не часто угрожали, и это оказалось даже весело.

Он поправил смятый воротник и холодно, во всех смыслах, улыбнулся.

– Вы тоже меня послушайте, мистер следователь. Лерой не десять лет и, насколько мне известно, даже не двадцать. Она хочет сейчас быть рядом со мной, и неважно, какие у нее на то причины. Вздумаете давить на нее, пеняйте на себя. Знаете, фэйри многое простительно, в отличие от лучшего следователя по магическим преступлениям. Или как вас там правильно? Я особо не интересовался.

И, обогнув застывшего мужчину, вошел в гримерную.