– Мне надо проинструктировать Фернандо, – сказал Кармайн, необычно медленно тащась по лестнице. – Уличным полицейским придется потрудиться, пока уравнение с убийством сутенера не будет решено. Мне нравился Марти – он ладил со своими девочками и содержал их в чистоте. Когда его лучшая девочка была убита несколько лет назад, он искренне горевал.
– Мир, где никому бы не требовалось покупать секс и где, таким образом, никто бы не торговал собой, – вздохнула Делия, – был бы идеальным ответом всем Марти Фейнам. Но, к сожалению, такого мира не существует. Всегда имеется больше людей, желающих секса, чем людей, желающих дать его добровольно.
Кармайн засмеялся.
– Сбивчиво, но по сути верно, Дилз. Пора посетить место преступления.
Большая удача, подумал Кармайн, что сегодня воскресенье. Он шел с Делией по территории за городским муниципалитетом, зная, что все здешнее переплетение улиц и улочек сейчас огорожено, – его вызвали достаточно рано, чтобы он мог запретить вторжение полицейских автомобилей и патрульных полицейских. Никто не собирался обижать Фернандо Васкеса и его парней, просто теперь и Пол Бахман получил возможность послать своих сотрудников обследовать еще не очень затоптанное место убийства. После того как все они это проделают, Фернандо волен ходить, где пожелает.
С места преступления еще не отбуксировали «Кадиллак» 1964 года. В единственной присутствующей здесь патрульной машине на переднем пассажирском сиденье, вытянув длинные ноги на дорогу, сидела с сигаретой в руке довольная собой Хепсиба Корнуоллис. Когда ее доставляли сюда, она, будучи свидетельницей, категорически отказалась ехать в зарешеченном заднем отсеке и упивалась возможностью наблюдать, как женщины-полицейские едут в клетке, тогда как сама она сидит рядом с водителем. Другая часть ее сознания была подавлена смертью Марти – что теперь будет с ней? Хепсиба ведь специализировалась на минете, так что приносила хороший доход и считалась ценной шлюхой.
Она с веселым любопытством смотрела на приближающуюся к ней парочку: они сочетались друг с другом, как лев с карликовым пуделем. Мужчина, Кармайн Дельмонико, первоклассный коп, как она знала, но это не могло омрачить ее высокой женской оценки его энергичной привлекательности. Высокий, с бычьей шеей, с плоским животом, всегда одетый, как выпускник Чабба, с черными волосами, которым короткая стрижка мешала виться, с золотисто-карими глазами и лицом, которое, как ей почему-то казалось, могло бы принадлежать королю. Настоящий лев, вожак стаи львов, или как там называется львиный гарем. Женщина же была той британской сучкой, Делией Карстерс, страшной, как смертный грех, и вырядившейся в свободную пижаму из вареного хлопка всех несочетаемых цветов.
– Привет, Хепсиба, – улыбнулся Кармайн. – Я сожалею о смерти Марти, действительно сожалею.
– Я тоже, – тепло добавила Делия.
– Вы не так жалеете, как я. Зачем вы привезли меня сюда?
– Я подумал, что ты можешь оказаться полезнее здесь, чем в полицейском управлении, – непринужденно сказал Кармайн, стараясь говорить только от своего имени; он давно заметил, что шлюхи на дух не выносят женщин-полицейских. Уловив намек, Делия отошла в сторону. Кармайн указал на «Кадиллак». – Крови там немного, так что это не будет жутким испытанием, – и, если я очень вежливо и учтиво попрошу тебя взглянуть на машину вместе со мной, ты согласишься? Если там чего-то не хватает, ты поймешь, чего.
– Для тебя, дружок, хоть к папе римскому. И для моего Марти тоже. Все, что могу, сделаю. Только поймай этого ублюдка ради нас, кэп.
– Когда ты в последний раз видела Марти?
– Около двух ночи. К тому времени он закрывает лавочку. Я пошла домой.
– Не было клиентов в округе?
– Неа. Пусто.
Кармайн протянул руку и вытащил Хепсибу из машины, как ей показалось, с галантнейшей обходительностью, и под руку повел к «Кадиллаку». В знак уважения к смерти Марти на сей раз она надела трусы, но коротенькая юбочка вишнево-красного атласа полностью демонстрировала весьма красивые ноги, которыми она вышагивала под руку с капитаном Дельмонико. Хепсибе едва исполнилось двадцать пять, она была мастером в искусстве фелляции, и впереди ее ждала еще долгая карьера. Так что кусай локти, женщина-полицейский!
– Расскажи мне про машину все, что можешь, – попросил Кармайн.
Обойдя лужу засохшей коричневой крови, она немедленно потянулась к бардачку и щелчком его открыла.
– Марти все держал здесь, – сказала она, шаря в ящичке, но ничего оттуда не доставая. – Деньги исчезли. И его пушка сорок пятого калибра, и запасная обойма. Больше ничего.