Последняя схватка. Армагеддон 2000. Ребенок Розмари,

22
18
20
22
24
26
28
30

Подобное заявление из каких угодно уст прозвучало бы абсурдно и претенциозно. Но только не из уст Дэмьена Торна. Оно, возможно, и смахивало на своеобразную шутку, однако Дэмьен Торн не имел привычки шутить.

— Он собирается предложить мне пост посла в Великобритании

Дин заморгал и пожал плечами, так и не сумев найти подходящих слов, он наблюдал, как Дэмьен направился в сторону книжных полок, рядами выстроившихся вдоль стены.

— Ты что-нибудь слышал о Хевронской книге?

— О какой книге? — Ну вот, сперва Великобритания, теперь Хеврон. Этот человек говорит загадками.

Дэмьен тем временем снял с полки томик:

— Хевронская книга — одно из апокрифических писаний.

Дин снова пожал плечами, ожидая разъяснений. Дэмьен открыл книгу и продекламировал отрывок:

«И придет время, — читал он, — когда в конце лет вверь будет править дюжину сотен и тридцать дней и ночей, и воскликнул верующий: Где ты, Господи, во дни торжествующего зла?

И внемлет Господь их молитвам, и с острова Ангелов призовет Он Освободителя святого Агнца Божьего, который сразится со зверем… и сотрет его с лица земли».

Дэмьен захлопнул книгу.

— «Зверь будет править дюжину сотен и тридцать дней и ночей» — довольно образная интерпретация срока моего пребывания на посту главы «Торн Корпорейшн». «И с острова Ангелов Господь призовет Освободителя». — Дэмьен помедлил. — «Остров Ангелов». — Потом пожал плечами: «Англия».

Дин нахмурился, пытаясь собрать воедино все эти загадки; неохотно и как-то болезненно сознание его пыталось выстроить неведомую цепочку.

— Только не зверь будет стерт с лица земли, — произнес Дэмьен, — уничтожен будет Назаретянин.

Это было уже слишком Переварить подобное — требовалось немыслимое усилие Мозг Дина противился этой информации, как будто в него был впаян некий запретный механизм.

— Так что же там насчет посла в Великобритании? Человека, который сейчас в Лондоне?

Дэмьен расплылся в улыбке. Эта улыбка и послужила единственным ответом на заданный Дином вопрос. До поры до времени.

Глава третья

Преследование, казалось, длилось уже целую вечность, и он окончательно выбился из сил. Дыхание остановилось. Ноги отяжелели, и когда он попытался кашлянуть, его стошнило.

Спотмкаясь, он брел сквозь пыль пустыни и не отрывал взгляда от маячащих на горизонте деревьев; покачиваемые легким ветерком ветви словно манили его, будто подбадри- вая, они призывали его двигаться вперед, к спасению. Но он знал, что никогда не доберется до деревьев. И знал с самого начала. Он понимал это изначально, но продолжал плестись, хотя ноги его уже с трудом отрывались от земли. Как будто завязли в патоке.