Словно отвечая на тайные мысли командора, на пороге штаб-квартиры появился Раул Кортес в запыленном камзоле. Его щеки горели огнем; даже такая незначительная деталь, как мелко подрагивающие руки, не ускользнула от проницательного взгляда командора.
— Есть новости? — спросил он, и сердце замерло в ожидании ответа.
— Надеюсь, скоро будут.
Кортес сказал совсем не то, что хотел услышать дон Иларио. И он как-то весь обмяк, расслабился, даже такие сильные люди, как командор, и те устают.
— Так что же у вас?
— Мы с самого начала неправильно ведем поиски, — дерзнул сказать Раул, зная крутой нрав патрона. И, чтобы не получить подобающий ответ, быстро заговорил, не давая дону Иларио возможности прервать его: — Помните, я говорил вам, что живых людей найти легче, чем мертвое золото? Так вот, не далее как через два дня мы их найдем.
— Откуда такая уверенность?
— Все оттуда же — от живых людей. — Кортес явно напрашивался на неприятности.
— Послушайте, Раул, не говорите загадками. Если у вас есть что сообщить, сделайте это, если нет… — командор глазами указал на выход. И, прошу вас, не дерзите.
— Дон Иларио, я хочу задать вам один вопрос: куда пойдут дети, если мы их отпустим? Только к взрослым, — сам же и ответил Кортес. — А поскольку все взрослые погибли, кроме жриц, то они пойдут к жрицам. Дети знают, где они укрываются, и сами покажут нам то самое потайное место, нам останется лишь проследить за ними.
— Черт возьми, Кортес, вы гениально задумали! Даже мне не пришла в голову эта мысль!
Тепосо надоело прыгать по камням, хотя это был кратчайший путь к отлогому спуску у водопада, где открывался прямой путь по правому берегу Топажоса. По пути ему встретятся три индейских племени, в четвертом поселке — под именем Коранхо — он останется навсегда. Бог даст, уйдут скоро испанцы, сядут на свои корабли и уплывут домой.
Все его усилия были напрасны — племени альмаеков больше не существовало, осталось только 15 женщин и около сотни детей. Кровь кипела в жилах, разум выворачивался наизнанку, когда Тепосо и жрицы, отвалив камни, бессильно наблюдали, как вражеское племя расправилось сначала с небольшим отрядом воинов, а потом… Потом было самое ужасное. Тепосо весь высох изнутри, думая, сколько же нужно иметь сил и как нужно любить своих детей, чтобы увлечь их за собой в бездну — дабы не осквернили их людоеды своими погаными ртами, чтобы не гнили они в рабстве! Не меньше его поражало мужество жриц, они не сошли с ума, не вырвали своих глаз, чтобы не видеть ужасающего зрелища. Более того, в его простых взглядах на вещи жрицы стали как бы ещё сильней, вобрав в себя силу душ умерших, упрочив этим свой дух, но оторвав при этом значительные куски своих жизней. Он видел, как надежда на спасение детей и женщин умерла вместе с ними в бурлящих водах, но в тот же миг воскресла, не смея покинуть тех несчастных, которым судьба запретила следовать за своими матерями.
И Тепосо страдал, постарел на глазах от бессилия что-либо предпринять. Даже самая маленькая, тщетная попытка действовать ни к чему бы не привела; слишком ничтожным казался он себе на фоне грозных и беспощадных убийц. Что можно тут сделать, какие шаги предпринять для спасения детей? На этот вопрос ответа не было. Не было его и в глазах жриц — в них жила только уверенность. И все. Но на одной уверенности далеко не уедешь. Что толку заживо хоронить себя под толстым слоем земли, молча пережигая внутри глаз так и не проступившие наружу слезы. Медленно растаять, умереть — вот истинная судьба жриц; умереть с верой в Бога, с призрачной надеждой на чудесное спасение детей — спасение рода альмаеков. Тепосо чувствовал, что заблудился в своих мыслях, в своих противоречиях, и ему было плохо. Но его натура — по сути тоже противоречивая — брала верх и над мыслями, и над боровшимися в нем противоречиями.
В этой трагедии была и его вина, Тепосо. И вот он их бросает. А как их не бросить, когда он им не нужен, когда командует всем эта… Тепосо опять не сумел подобрать подходящего слова. Да, он — мужчина, его предназначение добывать пищу и охранять покой. Но старшая жрица сама кого хочешь защитит! — Индеец присел у воды и смочил саднящие колени.
Каменоломня постепенно уходила из его поля зрения по мере того, как он от неё удалялся. Тепосо обернулся, чтобы на прощанье ещё раз посмотреть на эти места.
У него было острое зрение, и в открывшейся перед ним — невидимой до этого — панораме он увидел испанцев. Их было много, наверное, человек пятьдесят. Они бродили по каменной округе, то и дело нагибаясь.
Тепосо похолодел от вида знакомых фигур. Но ему нечего было бояться они далеко, и у них не такие хорошие глаза, как у него. Он хотел было продолжить свой путь, но любопытство взяло верх.
Что они там делают? Похоже, что-то ищут. Что можно найти среди камней? Только камни. Тепосо улыбнулся ходу своих мыслей и продолжил рассуждения. Нужны им камни? Нет. Наверняка они что-то потеряли. Что? На этот вопрос ответов у Тепосо было множество: испанцы могли потерять меч, кинжал, ружье, шлем. Что еще? Что им так дорого, коль они такой толпой вышли на поиски?.. Конечно! — Тепосо хватил себя по лбу. Золото! Они потеряли…
Крупные мурашки поползли у него по спине, стало холодно. Значительно холоднее, чем в пещере. В пещере… которую они ищут. Внезапность догадки не оставляла никаких сомнений. И — новый удар. Тепосо даже не пришлось закрывать глаза, чтобы представить себе картину, когда он покидал жриц: отваленный от входа камень и дым. Все. Это — конец. Сейчас они увидят дым и все!