Посланники Великого Альмы

22
18
20
22
24
26
28
30

Для встречи с террористами все было готово: ждали «дипломаты» Шислера, нервничали пограничники с обеих сторон, заняли свои места «амазонки».

Нарушая непривычную тишину военного аэродрома, взревели моторы, и боевая машина с огромным, казалось, усилием оторвалась от земли. Слегка накренившись, «Си-Кинг» с высокой начальной скоростью взял курс на Сеуту.

Всего несколько десятков километров, и они будут на месте. Потом двойное ожидание: встретить террористов, произвести обмен, забрать профессора Харлана — и ещё раз ждать, когда через час с небольшим турецкий лайнер приземлится на военном аэродроме в Гибралтаре. Но только с мертвым грузом.

Полковника от этих слов передернуло.

Нет, все будет хорошо, успокаивал сам себя Ричард, глядя то на зеленоватую полоску удаляющегося от них берега, то на бледного человека с измученным лицом. Он смотрел на аль-Харби равнодушно, зная, что через некоторое время тот будет мертв. Но перед этим порадуется свободе, поприветствует единомышленников, подивится изощренному уму своего брата по оружию.

Пусть порадуется.

Полковника привлек голос пилота:

— Сэр, вас вызывает на связь полковник Коул. — Летчик стянул с себя шлем и протянул его Кертису.

Ричард, чувствуя неладное, чуть помедлил, бросив взгляд на Джулию.

— Кертис на связи. — Он несколько секунд слушал английского полковника.

Джулия и Паола с тревогой смотрели на изменившееся лицо начальника.

Еще несколько секунд тишины, и полковник, передавая шлем летчику, хриплым голосом сообщил:

— Мы возвращаемся.

— Это приказ, сэр?

— Да, капитан. Берите курс на базу.

— Слушаюсь, сэр.

Машина резко развернулась.

Джулия, не мигая, уставилась на полковника: что?

— Похоже, мы недооценили противника.

Паола придвинулась ближе. Джулия взяла Кертиса за руку.